Exemples d'utilisation de "se ríe" en espagnol
La gente se ríe de mi porque yo solía decir eso.
Люди надо мной смеются, знаете ли, потому что я говорил, что
Todo el mundo se ríe cuando cuento ese chiste, pero no en este tren.
Все смеются, когда я это рассказываю, но не в том поезде.
Usualmente, cuando menciono la animación suspendida, la gente hace el saludo vulcano y se ríe.
Обычно, когда я затрагиваю эту тему, люди крутят пальцем у виска и смеются.
Ubald se ríe de mí cuando muestro esta foto porque por supuesto no se ve su rostro.
Убальд всегда смеётся надо мной, когда я показываю это фото, потому что, конечно же, его лица не видно.
de hecho, siempre nos reíamos de los activistas democráticos.
кстати, мы смеялись над демократическими активистами.
Ustedes se ríen, pero este libro cambió mi vida.
[смех в зале] Вот вы смеетесь, а эта книга изменила мою жизнь!
Todos se la quedaron mirando cuando empezó a reírse a carcajadas.
Все смотрели на неё, когда она начала раскатисто смеяться.
Y el siempre se reía, y decía, "Vamos hombre, lograremos salir."
А он всегда смеялся и говорил, "Да ладно тебе, дружище, мы выпутаемся"
Y se reían de él porque no tenía el poder del Estado.
А все смеялись над ним, потому что у него не было никаких полномочий -
Primero se ríen de ti, luego se pelean contigo, y luego ganas.
Сначала над тобой смеются, затем борются с тобой, а затем ты побеждаешь.
"Primero te ignoran, luego se ríen de ti, después te atacan, y entonces ganas".
"Сначала они игнорируют вас, потом они смеются над вами, потом они борются с вами, а тогда вы выигрываете."
Y observen que dos llevan pañuelos en la cabeza y, sí, incluso así pueden reírse.
И обратите внимание - двое из участниц носят платки и да, даже они умеют смеяться.
La fuimos a ver, nos reímos, lloramos, y nos dimos cuenta que ella necesitaba ser hospitalizada.
Мы удивились, мы смеялись, мы плакали, и мы знали, что ей надо попасть в хоспис.
Y eran amigos y se abrazaban y se reían y sus caras estaban así de cerca.
Они были друзьями, и они сжимали друг друга в объятиях, смеялись, и их лица были вот на столько близко.
¿Se ríen o sonríen los personajes de Oriente Medio sin mostrar el blanco de sus ojos?
смеются ли или улыбаются люди с Ближнего Востока, не показывая при этом полностью глазные белки?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité