Exemples d'utilisation de "se siente" en espagnol

<>
¿Cómo se siente allá arriba? Ну и как там, наверху?
Se siente una profunda culpa. Глубоко, глубоко в душе вы чувствуете вину.
¿Cómo se siente ser libre?" "Ну и как это - быть свободными?"
se siente como tener razón. - Мы чувствуем, что мы правы.
Se siente, se ve cada día. И вы переживаете, вы видите это каждый день.
¿Cómo se siente ahora sobre la publicación? Что Вы скажете теперь о том, чтобы придать огласке свою теорию?
En consecuencia, el público se siente desengañado. В результате публика отворачивает свой взор.
Entonces, ¿qué se siente siendo un bebé? Так вот что значит - быть ребенком?
¿Qué se siente ser un usuario de ZipCar? Что значит быть человеком, пользующимся услугой Zipcar?
Eso es más o menos como se siente. Это на самом деле так и есть.
Quiere saber cómo se siente uno siendo bombero. Он хочет знать, каково это - быть пожарным.
Pero no se siente nada al estar equivocado. Но когда просто ошибаешься, вообще ничего не чувствуешь.
Ella piensa en él cuando se siente sola. Она думает о нём, когда ей одиноко.
Si se siente algo cuando se está equivocado; Когда мы ошибаемся, мы кое-что чувствуем:
y Tony no se siente con mucha suerte. а везения Тони не ощущает.
¿Qué se siente cuando la oxitocina inunda el cerebro? Что чувствует человек, когда его мозг наполняется окситоцином?
¿Qué se siente al darse cuenta de estar equivocado? Что вы чувствуете, когда понимаете, что вы оказались не правы?
Como estadounidense, ¿cómo se siente al ver esa foto? Какие чувства вызывает у вас эта фотография, как у американца?
Pero el punto es que no se siente así. Смысл в том, что мы больше не воспринимаем это нереальным.
Pues bien, ¿qué se siente siendo este tipo de criatura? Что значит быть таким существом?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !