Exemples d'utilisation de "señales" en espagnol avec la traduction "признак"

<>
Pero las señales estaban allí. Однако признаки были.
Las señales ya se pueden observar. Признаки этого уже видны.
Euvin hablaba de señales de mejoría económica. Ювин говорил о признаках формирования тенденции.
Hay señales de que esto está sucediendo. Существуют признаки того, что это уже происходит.
Y no da señales de querer bajar: И нет никаких признаков уменьшения:
Las señales de cooperación han sido claras: Признаки сотрудничества налицо:
Abundan las señales de esperanza y progreso. Признаки надежды и прогресса налицо в больших количествах.
Por todas partes se perciben señales de preocupación: Тревожные признаки повсюду:
Además, no se ven señales de una desaceleración: Более того, мы не видим никакого признак спада:
Están aumentando las señales de la inestabilidad política. Нарастают признаки политической нестабильности.
Los diplomáticos árabes también muestran pocas señales de optimismo. Арабские дипломаты также не проявляют особых признаков оптимизма.
Pero los niños, pueden ver esas señales en ellos. Однако в детях вы можете видеть эти признаки.
También en estos temas las primeras señales son estimulantes. Здесь первые признаки также являются ободряющими.
Desgraciadamente, hay señales preocupantes de que eso está sucediendo. К сожалению, существуют тревожные признаки того, что именно это сейчас и происходит.
Se trata de apenas algunas señales de entre muchas. Это только несколько признаков среди многих других.
Afortunadamente, hoy veo señales de que se reconoce esta falencia. К счастью, сегодня я могу наблюдать признаки признания этой проблемы.
Las señales de un caos orquestado por el gobierno abundan. Признаки проектируемого правительством хаоса имеются в большом количестве.
Ya se están viendo señales predicativas de suspensión de pagos. Признаки напряжения уже проявляются.
¿Estamos viendo señales tentativas de escape del malestar de la eurozona? Наблюдаем ли мы начальные признаки освобождения еврозоны от ее недомогания?
Pero hay señales de que estos supuestos actualmente están siendo desafiados. Но есть признаки того, что эти допущения в настоящее время оспариваются.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !