Exemples d'utilisation de "siente" en espagnol avec la traduction "чувствовать"

<>
Se siente una profunda culpa. Глубоко, глубоко в душе вы чувствуете вину.
se siente como tener razón. - Мы чувствуем, что мы правы.
Ella se siente mucho mejor. Она чувствует себя намного лучше.
Siente el origami de ADN. Он чувствует ДНК-оригами.
Él se siente muy feliz. Он чувствует себя очень счастливым.
"Uno se siente humillado e inferior". "Чувствуешь себя униженным и неполноценным".
Y usted siente algo al respecto. И вы что-то чувствуете по этому поводу.
¿Qué siente respecto de eso en general? Как Вы себя чувствовали в связи со всем этим?
Y uno siente dónde está el peso. И вы можете чувствовать эти перемещения.
Pero no se siente nada al estar equivocado. Но когда просто ошибаешься, вообще ничего не чувствуешь.
Si se siente algo cuando se está equivocado; Когда мы ошибаемся, мы кое-что чувствуем:
¿Qué siente, qué piensa al ver la foto? Что вы чувствуете и думаете по поводу этого снимка,
¿Qué se siente cuando la oxitocina inunda el cerebro? Что чувствует человек, когда его мозг наполняется окситоцином?
¿Qué se siente al darse cuenta de estar equivocado? Что вы чувствуете, когда понимаете, что вы оказались не правы?
La gente se siente intranquila y preocupada, especialmente cuando viaja. Они чувствуют дискомфорт и беспокойство, особенно во время поездок.
Cuando la célula se siente lista los cromosomas se separan. Когда клетка чувствует, что она готова отделиться, она разрывает хромосому на две части.
Aquí vemos a gente que se siente "aislada," "nauseabunda," "responsable." Здесь мы видим людей, которые чувствуют "скольжение", "тошноту", "ответственность".
Ahmedinejad siente el poder que da el reescribir la historia. Ахмадинеджад чувствует власть, которая появляется в процессе переписывания истории.
Se pone verde aquí porque siente que todo está bien. Здесь она становится зелёной, потому что она чувствует, что все идёт правильно.
Normalmente succiona el aire, pero cuando traga agua, siente su resistencia. Она всасывает воздух нормально, но когда она глотает воду, она чувствует сопротивление воды.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !