Exemples d'utilisation de "significativo" en espagnol avec la traduction "значительный"

<>
¿Podemos explicar cuán significativo es esto? Могли бы мы объяснить, насколько это значительно?
A un segmento igual de significativo le horroriza. Другая столь же значительная часть общества находится в шоке.
Sin embargo, las elecciones representan un avance significativo. Тем не менее, эти выборы представляют собой значительный прогресс.
El ahorro potencial de energía es muy, muy significativo. Потенциальная экономия энергии очень и даже очень значительна.
Y constituye un área de riesgo significativo de colisión. Это создаёт значительный риск столкновений в этой зоне.
Así, mientras Pakistán negociaba su transición política, experimentaba un significativo declive económico. Таким образом, по мере того как Пакистан согласовывал свой политический переходный период, он переживал значительный экономический спад.
¿Podría explicar en términos simples cuán significativo es este avance, por favor? Могли бы вы на понятном для неспециалистов языке объяснить, насколько значительным является это достижение?
Una asimetría de esta magnitud requiere un ajuste significativo de los precios relativos. Асимметрия такой величины требует значительного регулирования относительных цен.
No estoy seguro de que seamos los que deben explicar cuán significativo es. Наверное, нам не подобает заявлять о том, насколько это значительно.
un aumento significativo de las tasas de interés oficiales reales o ajustadas a la inflación. значительное увеличение реальных, или с учетом инфляции, процентных ставок.
Pero lo que falta en el acuerdo es aún más significativo que lo que hay. Но то, что отсутствует в соглашении - еще более значительно, чем то, что там есть.
Más bien, deberían basarse en el precio promedio de las acciones durante un periodo significativo. Скорее вознаграждение должно зависеть от среднего биржевого курса за значительный период времени.
La reforma educativa podría ser el primer paso de un proceso evolutivo de cambio significativo. Реформа образования может стать первым шагом в эволюционном процессе значительных перемен.
si existe una probabilidad suficiente de que haya un daño significativo, tomamos alguna medida moderada para anticiparnos. если существует достаточная вероятность значительного ущерба, мы принимаем те или иные спланированные предупреждающие действия.
A grandes rasgos, esto requiere un aumento deliberado y significativo del gasto destinado a investigación y desarrollo. В общих чертах это требует преднамеренного и значительного роста расходов на научные исследования и разработки.
En ausencia de instituciones nacionales sólidas, el cambio en estos países arriesga un significativo derramamiento de sangre. При отсутствии серьезных национальных институтов перемены в этих странах будут сопровождаться риском значительного кровопролития.
Como sea que lo llamemos, es nuevo, está empezando, y yo pienso que va a ser muy significativo. Какими бы словами мы это не называли, это что-то новое, это начало, и я полагаю, это что-то весьма значительное.
Los intercambios académicos y científicos de la Guerra Fría desempeñaron un papel significativo para aumentar el poder suave estadounidense. Учебный и научный обмен, происходивший во времена холодной войны, сыграли значительную роль в усилении американской мягкой силы.
¿han creado las reformas llevadas a cabo una democracia genuina que represente un avance significativo hacia un gobierno participativo? действительно ли в результате проведенных реформ возникла истинная демократия, т.е. был сделан значительный шаг к созданию системы управления на основе демократических принципов?
El G-20 podría sugerir que el FMI emitiera un volumen significativo de DEGs en los próximos tres años. "Большая двадцатка" допускала, что МВФ выпустит значительный объем СПЗ в течение следующих трех лет.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !