Exemples d'utilisation de "significativo" en espagnol

<>
El momento fue muy significativo: Выбор времени имел большое значение:
Creo que esto es significativo. Я считаю, что это важно.
David Attenborough piensa que es significativo. Дэвид Аттенбороу считает этот факт достойным внимания.
Este hombre es significativo por muchas razones. Этот человек имеет большое значение по целому ряду причин.
Primero, habrá un rezago significativo del crecimiento mundial. Во-первых, рост мировой экономики сильно замедлится.
En todo caso, este fue un comienzo significativo. Но это было важным началом.
Este acontecimiento fue muy significativo en lo personal. Для меня лично это событие значило очень много.
El orden espacial de estas imágenes es realmente significativo. Но пространственное расположение изображений имеет определенный смысл.
Así que espero que tengamos algo significativo que decir. Надеюсь, скоро мы сможем подкрепить наши слова фактами.
Es significativo que estas mayorías existen también en los países musulmanes. Примечательно, что такое большинство было характерно и для мусульманских стран.
Y la teoría no ha jugado un rol significativo en la neurociencia. Теория не сыграла большой роли в науках о мозге.
Y lo significativo acerca de la creación del pan lactal es que. А фишка изобретения нарезанного хлеба в том, что
Lo que el pueblo sirio quiere es un diálogo significativo con el régimen. Сирийский народ хочет конструктивного диалога с властью.
Hoy, un realismo significativo insta a reconocer las limitaciones que implica construir una democracia: Сегодня осмысленный реализм призывает к признанию ограничений в строительстве демократизма:
A través de Europa oriental, el más significativo episodio de la historia de la posguerra. Это был важнейший эпизод в нашей послевоенной истории.
Cada vez que un número significativo de mujeres entra al mercado laboral se dan ciertos fenómenos. Везде, где большое количество женщин присоединяется к рабочей силе, начинают развертываться определенные процессы.
Estamos experimentando un aumento significativo en la demanda de energía vinculado al desarrollo demográfico y económico. Налицо резкий скачок темпов потребления энергии, вызванный увеличением численности населения и экономическим ростом.
La clave es cimentar vínculos de mayor confianza y allanar el camino para un diálogo significativo. Ключ к решению данной проблемы - ликвидировать пробел в доверии и проложить путь конструктивному диалогу.
Y las áreas con altos niveles de malaria - de hecho, se incrementa un poco, aunque no es significativo. А в регионах с высоким уровнем заражения малярией произошло небольшое увеличение, хотя и незначительное.
Este es un nivel de inteligencia diferente, más analítico, en donde la estrecha colaboración agrega un valor significativo. Это другой, более аналитический уровень, где тесное сотрудничество приносит хорошие плоды.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !