Exemples d'utilisation de "socio" en espagnol

<>
Sin socio en el Pakistán США может потерять партнеров в Пакистане
Hace unos años mi socio Kevin Kelly y yo notamos que la gente se auto-sometía a regímenes de medición cuantitativos y de auto-seguimiento que iban mucho más allá de los hábitos familiares comunes como hacer "step" en una escalera cada día. Несколько лет назад мы с моим коллегой Кевином Келли заметили, что люди предрасположены к постоянным количественным измерениям и самонаблюдению, которые далеко выходят за рамки обычных и знакомых привычек, таких как занятия на тренажерах каждый день.
Ya no era un paria, sino un socio excéntrico. Он больше не был изгоем, а стал эксцентричным партнером.
En comparación, China luce ahora como un socio respetable. Китай, по сравнению с ним, теперь выглядит порядочным партнером.
Berlusconi parece cautivo del único socio que le queda: Сам Берлускони, кажется, привязан к своему единственному оставшемуся партнёру:
Indudablemente, China verá en la UE un duro socio negociador. Китай, несомненно, найдет в Европе жесткого партнера по переговорам.
Primero, EEUU es el socio comercial más grande de Japón: Во-первых, Соединенные Штаты - это самый большой торговый партнер Японии:
Un Egipto democrático por cierto sería un socio más confiable. Демократический Египет, конечно, был бы более надежным партнером.
De hecho, la UE es su socio natural en ese empeño. Вообще, ЕС является их естественным партнёром в данном стремлении.
Alguien que trabaja para tí, un socio, o incluso tú mismo. Кого-то, кто работает на вас, или партнера, или даже самих себя.
Cada molécula encaja en los receptores de su socio y no otro. Каждая молекула подходит только рецептору своего партнера и никому другому.
Como resultado, los inversores valoran un socio público fuerte ahora más que nunca. Как результат, инвесторы ценят сильного государственного партнера сейчас больше, чем когда-либо.
El Kazajstán es un socio idóneo en todos los sentidos para la PEV. Казахстан является подходящим партнёром ЕПД во всех отношениях.
No basta con ser un socio limitado en la lucha contra el terror; Недостаточно быть ограниченным партнером в борьбе с террором;
La creación de esa capacidad hará de los EU un socio trasatlántico más efectivo. Наличие соответствующих ресурсов в Европе позволит ЕС стать более эффективным трансатлантическим партнером.
Para la India, Japón es indispensable como un socio tanto económico como de seguridad. Для Индии, Япония является незаменимым партнером по безопасности и экономике.
Con la partida de Mubarak, Israel ha perdido a su socio regional más importante. С уходом Мубарака Израиль потерял своего важнейшего регионального партнёра.
China ya superó a Estados Unidos como el socio comercial más importante de la India. Китай обогнал США в качестве крупнейшего торгового партнера Индии.
Estamos listos, con nuestro socio industrial, para producir este aparato, este nuevo exoesqueleto, este año. Совместно с нашим промышленным партнёром мы готовы представить это устройство, этот новый экзоскелет в этом году.
China ya rebasó a Estados Unidos como el mayor socio comercial individual de la India. Китай сегодня догнал США в качестве крупнейшего торгового партнера Индии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !