Exemples d'utilisation de "socios" en espagnol
La revista Forbes informa de que "centenares de israelíes y palestinos están pasando a ser auténticos socios comerciales y colegas en nuevas empresas que están transformando lentamente la economía palestina, al menos en la Ribera Occidental".
Журнал "Форбс" пишет, что "сотни израильтян и палестинцев становятся реальными деловыми партнерами и коллегами в новых предприятиях, которые постепенно преобразуют палестинскую экономику, по крайней мере на Западном берегу".
Como socios, debemos aceptar este liderazgo nacional.
Как партнеры, мы должны принять это национальное лидерство.
como incumple los acuerdos, aleja a posibles socios;
поскольку она отказывается от сделок, она отгоняет потенциальных партнеров;
Esperamos que todos nuestros socios hagan lo mismo.
Мы ожидаем, что все наши партнеры поступят таким же образом.
Los empresarios privados eran de hecho socios del gobierno.
Частные предприниматели были, по существу, партнёрами правительства.
¿Y si los socios, sean privados o voluntarios, se colapsan?
Что если партнеры, частные или действующие на благотворительной основе, потерпят крах?
Estos países han sido socios lógicos para la OTAN en Afganistán.
Эти страны стали партнерами НАТО в Афганистане, исходя из логических соображений.
De hecho, han sido maravillosos para los socios comerciales de Estados Unidos;
И они точно являются благословением для торговых партнеров Америки;
La UE debe instar a sus socios latinomericanos a profundizar la integración.
ЕС должен призвать своих латиноамериканских партнеров к дальнейшей интеграции.
La política económica era con frecuencia determinada por los cuatro socios del consenso:
Экономическая политика в основном определялась четырьмя социальными партнерами:
Podemos invitar a socios que nos puedan apoyar, pero nosotros tenemos que empezar.
Мы можем пригласить партнеров, чтобы помочь нам, но нам нужно начать самим.
Los socios internacionales de Afganistán no son sensibles a estas preocupaciones y demandas.
Международные партнеры Афганистана не реагируют на эти проблемы и недовольство.
al actuar así, Grecia demuestra falta de confianza en sus socios de la OTAN.
ведя себя подобным образом, Греция демонстрирует недостаток доверия к своим партнёрам по НАТО.
Los países ricos tendrán de nuevo una oportunidad para ser socios verdaderos de los pobres.
Богатые страны получат еще один шанс стать настоящими партнерами бедных.
Es absurda la afirmación de muchos israelíes de que "no hay socios para la paz".
Заявление многих израильтян о том, что нет "никаких партнеров для построения мира", является абсурдным.
Los socios internacionales y nacionales deben cambiar radicalmente la manera en que interactúan con estos estados.
Международные и национальные партнеры должны радикально изменить способы из взаимодействия с такими государствами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité