Exemples d'utilisation de "sorprendente" en espagnol avec la traduction "удивительный"

<>
Eso no es tan sorprendente. Ничего удивительного.
Eso me parece bastante sorprendente. Я нахожу это удивительным.
Pero, de hecho, hallaron algo sorprendente. Но в ходе исследования они обнаружили нечто очень удивительное.
Esta falta de transparencia no es sorprendente. Это отсутствие гласности не удивительно.
Bueno, por sorprendente que parezca, en muchos aspectos. Как ни удивительно, пользы немало.
Pero ahora viene lo que sí es sorprendente. А вот что удивительно.
No es sorprendente que esta región fuera respetada mundialmente. Не удивительно, что эту религию стали уважать во всём мире.
Posteriormente vamos con la primera cosa que fue sorprendente. Теперь перехожу к нашему первому удивительному открытию.
Creo que sucederá algo sorprendente si uno hace esto. Я думаю, что тогда случится одна крайне удивительная вещь.
Quiero decir, es muy sorprendente lo que se ve aquí. И, я имею в виду, это достаточно удивительно, что мы видим здесь -
Si tomo una lengüeta y la froto, sucede algo sorprendente. и, если взять палочку и потереть, произойдет что-то удивительное.
Y yo creo que - eso no es tan sorprendente, ¿no? И я подумал - что ж тут удивительного?
No es sorprendente que en lo que esté pensando sea Israel. Нет ничего удивительного в том, что у него на уме Израиль.
La solución, si es que existe, es sorprendente y no obvia. Решение, если оно вообще имеется, удивительно и далеко не очевидно.
No es sorprendente que la economía se haya empezado a sobrecalentar. Не удивительно, что экономика стала перегреваться.
Lo más sorprendente ha sido el interés por parte del público. И самое удивительное это то, что проект вызвал интерес у общественности.
Y si viniera el inspector sería sorprendente que pudieran resistir el soborno. А если бы инспектор и пришёл туда, то было бы удивительно, если бы он смог устоять от соблазна взятки.
Así, no es sorprendente que Hamas haya rechazado las condiciones del Cuarteto. Поэтому нет ничего удивительного в том, что Хамас отверг условия Квартета.
Con todo lo que sucede, sería sorprendente que nuestro comportamiento no cambiase. Да и было бы удивительно, если бы при наличии такого окружения, наше поведение не изменилось бы.
Esto no tiene nada de sorprendente y, de hecho, se debería alentar. Это и не удивительно - и, на самом деле, это нужно поощрять.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !