Exemples d'utilisation de "sucederá" en espagnol avec la traduction "происходить"

<>
Lo mismo, temen, sucederá en Europa. Они опасаются, что то же самое произойдет и в Европе.
Y creo que lo mismo sucederá aquí. Я думаю, то же самое произойдет здесь.
No podemos imaginar lo que sucederá ahora. и я не могу даже представить, что произойдёт дальше.
Eso no sucederá en el corto plazo. Это произойдет не скоро.
Y podemos ver qué sucederá entre estos países. И мы увидим, что произойдет с этими странами.
El embarazo solo sucederá si el óvulo es fecundado. Беременность происходит, только если яйцо оплодотворено.
Y, a menos que esto realmente se internalice, no sucederá. Если искусство не будет по-настоящему воспринято, этого не произойдет.
Esto no sucederá automáticamente o de la noche a la mañana. Это не произойдет внезапно или в течение одного лишь дня.
Pero el auge del sector manufacturero no sucederá por sí solo. Однако сам по себе промышленный бум не произойдет.
Como es bien sabido, eso sucederá en cooperación cercana con Grecia. Хорошо известно, что это будет происходить в тесном сотрудничестве с Грецией.
La pregunta, por supuesto, es qué sucederá después del retiro de Gaza. Естественно, возникает вопрос, что произойдет после освобождения сектора Газа.
¿Qué sucederá cuando los bancos comiencen a elevar las tasas de interés? Так что же произойдет, когда центральные банки начнут поднимать ставки процента?
Por supuesto, nada de lo anterior sucederá de la noche a la mañana. Ничего из этого, конечно же, скоро не произойдет.
Pero, con un "petrolero de Texas" en la Casa Blanca, esto no sucederá. Но пока в Белом доме всем заправляет "техасский нефтяник", этого не произойдёт.
Aquí, todavía resta mucho por hacer, más allá de la adaptación que sucederá naturalmente. Здесь необходимо сделать больше, нечто выходящее за рамки адаптации, которая произойдет естественным путем.
Y pienso que lo que sucede allí sucederá también en el sistema más amplio. И я думаю что то, что происходит там, будет происходить дальше.
Algo que sí sucederá en Niza es la adopción formal de la Carta de Derechos Fundamentales. В Ницце произойдет также формальное принятие Соглашения об Основных правах (Charter of Fundamental Rights).
y 3) predecir lo que sucederá cuando se hace algo que nunca antes se ha hecho. и 3) предсказать, что произойдет, если вы совершите действие, которое до этого никогда не совершали.
Y sucederá (si acaso) en una economía global con características estructurales y de regulación fundamentalmente distintas. И это будет происходить (если это происходит) в мировой экономике с абсолютно другими структурными и регулятивными характеристиками.
Y esto no sucederá simplemente porque la ráfaga del espíritu del amor pase junto a nosotros. И это произойдет не оттого, что мы все вдруг проникнемся духом любви.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !