Exemples d'utilisation de "suceder" en espagnol avec la traduction "происходить"

<>
Y podría haber vuelto a suceder. И он мог бы произойти снова.
Y sin embargo, vuelve a suceder. Тем не менее, это происходит снова.
Todo lo que puede suceder, sucede. всё, что может произойти, происходит.
Estas cosas tienden a suceder cada 25 años. Такие вещи обычно происходят каждые 25 лет.
Podría suceder en el tiempo necesario para aprender. это может происходить в масштабах времени обучения.
Lo que vaya a suceder muy probablemente suceda pronto. Что бы ни произошло, это произойдёт скоро.
Éstas son las cosas que van a suceder primero. Это произойдёт в первую очередь.
Todo eso empezó a suceder en los EE.UU. Все это начало происходить в США.
"Cuando eso pase, el cambio puede suceder muy rápido. "Когда это случается, изменение может произойти очень быстро.
Bueno, en realidad no creo que eso vaya a suceder. На самом деле, я не думаю, что это произойдет.
Esto es lo que debería de suceder en una democracia. Так должно происходить в демократическом государстве.
Allá afuera hay algo realmente interesante a punto de suceder. То, чего не хватает - это действительно интересных вещей, которые должны вот-вот произойти.
Y lo mismo está empezando a suceder con el hardware. То же самое начинает происходить и с оборудованием.
Y solo sin la escucha consciente pueden suceder estas cosas. И только без осознанного слушания может происходить такое.
Pensamos que eso va a suceder pero sucede otra cosa. Мы думаем, что произойдет одно, а происходит что-то другое.
Y eso no siempre va a suceder en los espacios físicos. А это не всегда будет происходить в реальном мире.
Que algo así pueda suceder en una democracia europea resulta escandaloso. То, что такое может происходить в европейской демократии, шокирует.
No hay duda alguna en mi mente de que va a suceder. В том, что это произойдёт, у меня нет никаких сомнений.
Va a suceder mucho más rápido de lo que la gente imagina. Это произойдет гораздо быстрее, чем полагают люди.
"Pensaba que iba a suceder esto pero en cambio sucedió otra cosa". "Я думал, что должно случиться что-то одно, а произошло что-то совсем другое".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !