Exemples d'utilisation de "superficie" en espagnol

<>
En la superficie, nada ha cambiado demasiado. На первый взгляд с тех пор мало что изменилось.
Debajo de la superficie hay agua salobre. Под землёй ядрёные солончаки.
Solidificándose en la superficie, moldeándose por el fuego. Отвердевая и принимая форму под воздействием огня.
Así, hay un montón de agua bajo la superficie. Итак, подземных вод очень много.
Aparecen algunos en las redes de deriva de superficie. Мы обнаруживали несколько особей, пойманных в дрифтерные сети.
Así, el cese del fuego comprende una superficie enorme: Таким образом, прекращение огня распространяется на огромную территорию:
Pero si se escarba la superficie, Montana tiene serios problemas. Но если посмотреть глубже, Монтана страдает от серьёзных проблем.
De hecho, en la superficie parece ser su perfecta antítesis: Действительно, на первый взгляд эти явления кажутся полностью противоположными:
En la superficie, la opinión de Bernanke parece intelectualmente inatacable. На первый взгляд доводы Бернанке выглядят интеллектуально неоспоримыми.
De hecho, justo por debajo de la superficie hay inestabilidad. Вообще-то, нестабильность дошла до опасного предела.
En la superficie, un "espacio económico unificado" suena como algo loable. На первый взгляд, "единое экономическое пространство" - это что-то хорошее.
Te pones en pie, y rozas la superficie con la piedra. Вы встаете и бросаете камень.
De la materia, y de las personas, sólo vemos la superficie. У вещества, как и у людей, мы видим только то, что снаружи.
Es más, nos invita a mirar más allá de la superficie. Более того, он приглашает нас посмотреть под капот.
No es del todo obvio saber cómo convertir CO2 a superficie. Никому неизвестно, как перенести выбросы CO2 в территориальное выражение.
Normalmente, se habla de agua de superficie y de agua subterránea. В английском есть понятия грунтовые и поверхностные воды
Pero hay un abundante cambio distribucional llevándose a cabo bajo la superficie. Тем не менее, за гладким фасадом происходят значительные перераспределения доходов.
Pero eso es sólo porque las estoy proyectando en una superficie plana. Но это только потому что я проецирую их на плоскость.
El agua bajo la superficie de Marte congelada en forma de hielo. Подземная вода на Марсе находится в замороженном состоянии льда.
Sin embargo, debajo de la superficie asoma la ansiedad estratégica, particularmente en India. Тем не менее, существует скрытое стратегическое беспокойство, особенно в Индии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !