Exemples d'utilisation de "talibán" en espagnol avec la traduction "талибан"

<>
Bangladesh se está volviendo talibán Бангладеш идет по стопам Талибана
El Talibán dirige escuelas de suicidas. Талибан, посредством школ для смертников,
Como me dijo un reclutador Talibán: Один из вербовщиков из Талибана сказал мне:
El Talibán opera sus propias escuelas. Теперь у Талибана есть свои школы.
Lo comencé bajo el régimen talibán. Я начала его во времена Талибана.
El Águila, el Pavo Real y el Talibán Орел, павлин и Талибан
Conseguimos un videoclip de propaganda producido por el Talibán. У нас есть пропагандистский ролик, который снял Талибан.
¿Cómo hace el Talibán para reclutar en tu área? Как Талибан набирает себе людей из вашей долины?
Un talibán resurgente en sus zonas tribales ha desestabilizado a Pakistán. Возрождающееся движение Талибан в местах проживания племен дестабилизировало обстановку в Пакистане.
Se unió al Talibán hace un año, cuando tenía 13 años. Он вступил в ряды Талибана год назад, когда ему было 13 лет.
El ascenso del talibán en Afganistán también tuvo un fuerte impacto. Усиление "Талибана" в Афганистане также произвело большой эффект.
Ella está en la lista de objetivos a matar del Talibán. Она находится в "черном" списке Талибана.
Quiero mostrarles un pequeño vídeo de mi último documental "Chicos del Talibán". Предлагаю посмотреть небольшой отрывок из моего последнего документального фильма, "Дети Талибана"
Se está montando la escena para transformar a Islamabad en un baluarte talibán. Почва для преобразования Исламабада в цитадель Талибана уже подготовлена.
El Talibán quiere que estos chicos odien el mundo en el que viven. Талибан хочет, чтобы дети возненавидели мир, в котором они сейчас живут.
Yo creo que el Talibán cuenta con uno de los más eficaces medios propagandísticos. Я уверена, что Талибан располагает самыми эффективными пропагандистскими средствами.
En efecto el Talibán les crea un bloqueo absoluto de cualquier fuente de información. Талибан фактически достигает полной изоляции детей от всех остальных источников информации.
Desde el punto de vista talibán, ese fue su error principal la última vez. С точки зрения Талибана, в прошлый раз, это была их ошибка номер один.
Hasta el momento, el liderazgo talibán ha rechazado públicamente los intentos de reconciliación de Karzai. До сих пор руководство Талибана публично отвергало попытки Карзая установить дружеские отношения.
Con el Talibán en retirada, los suspiros de alivio pueden escucharse tan lejos como Indonesia. Талибан начал поспешно отступать, и вздохи облегчения теперь можно услышать даже в Индонезии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !