Exemples d'utilisation de "terminado" en espagnol avec la traduction "заканчиваться"

<>
La reunión casi había terminado. Собрание почти закончилось.
Nuestro trabajo está casi terminado. Наша работа почти закончена.
El libro no está terminado; Книга еще не закончена;
Todavía no está muy terminado. Она ещё не закончена.
Los alimentos se habían terminado; Продовольствие закончилось;
Él nunca lo vio terminado, Pop. Он так и не увидел его законченным?
Este es el remolque, casi terminado. Вот практически законченный трэйлер.
No obstante, la tarea no ha terminado. Однако это дело еще не закончено.
Tu sufrimiento está lejos de haber terminado. Твои страдания еще не скоро закончатся.
Uribe sabe que su misión no ha terminado. Урибе понимает, что его миссия ещё не закончена.
Así que al día de hoy, está terminado. Итак, сегодня всё закончено.
Haldane piensa que esta explosión de crecimiento ha terminado definitivamente. Халдане полагает, что этот неожиданный рост по-настоящему закончился.
Para 2001, la Guerra Fría ya había terminado hacía rato. К 2001 году холодная война уже давно закончилась.
Podría haber terminado terriblemente mal, tumbándola a ella y a su gobierno. Операция могла бы закончиться неудачей, что повлекло бы отставку Тэтчер и ее администрации.
Quizá, para bien, las vacaciones de la política seria ya hayan terminado. Так что, отдых от серьезной политики, возможно, закончился навсегда.
En Arabia Saudita la década de espera de la muerte real ha terminado. Десятилетнее ожидание смерти короля в Саудовской Аравии закончилось.
Ha terminado la era en la que Londres se jactaba de su regulación liviana. Эпоха, когда Лондон превозносил свое "легкое" регулирование, закончилась.
Sin embargo, muchas de las elecciones recientes han terminado en al menos un empate técnico. Однако довольно многие недавние выборы закончились, по крайней мере, почти что патовой ситуацией.
esto es en el Triásico Inferior, después de que la extinción en masa haya terminado. это в Нижнем Триасе, после того, как массовое вымирание закончилось.
Por el contrario, en el Extremo Oriente la Guerra Fría no ha terminado por completo. В Восточной Азии, в отличие от этого, холодная война еще не полностью закончена.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !