Exemples d'utilisation de "terremoto" en espagnol

<>
Japón renace tras el terremoto Япония, возродившаяся после землетрясения
El terremoto político de Israel Политическое землетрясение в Израиле.
Después del terremoto hubo un incendio. После землетрясения произошёл пожар.
¿Un terremoto en la política china? Землетрясение в китайской политике?
Si es así, el resultado será un terremoto. Если это произойдет, результат будет подобен землетрясению.
Gran Hermano, el Tíbet y el terremoto de Sichuan Диктаторы, Тибет и землетрясение в Сычуани
Estaba en Estambul cuando sucedió el terremoto en 1999. Я была в Стамбуле, когда в 1999 случилось землетрясение.
Las secuelas del terremoto son, pues, un hito potencial. Таким образом, последствия землетрясения являются потенциальным водоразделом.
El terremoto le dio a Wen una segunda oportunidad inesperada. Землетрясение дало Вэню неожиданный второй шанс.
El terremoto tuvo un saldo de hasta 200.000 muertos. В результате землетрясения погибло более 200 000 человек.
Fonkoze reanudó sus operaciones apenas unos días después del terremoto. Fonkoze смогла вернуться к работе всего через несколько дней после землетрясения.
Y así mientras el terremoto transcurría las noticias eran transmitidas. То есть непосредственно во время землетрясения, поступали новости о нем.
Me enteré del terremoto de Haití a través de Skype. Я узнал о землетрясении на Гаити по Skype.
De acuerdo con el periódico hubo un terremoto en México. В газете пишут, что в Мексике произошло землетрясение.
Y más célebremente se usó en Haití a raíz del terremoto. Но самую большую известность она приобрела, когда ее применили на Гаити после землетрясения.
No estoy diciendo que la ficción tiene la magnitud de un terremoto. Я не утверждаю, что сила литературы сопоставима с силой землетрясения.
La BBC tuvo la primera noticia del terremoto de China de Twitter. BBC получило первую информацию о землетрясении в Китае через Twitter.
Hasta el terremoto reciente en Sichuan reveló que la política china está cambiando. Даже недавнее землетрясение в Сычуань показало, как меняется политика Китая.
Pero el terremoto de Sichuan no fue absolutamente irrelevante al progreso político de China. Но нельзя сказать, что землетрясение в провинции Сычуань не имело абсолютно никакого отношения к политическому прогрессу Китая.
Ningún terremoto o maremoto catastrófico ha destruido la capacidad productiva de la Europa meridional. Не катастрофическое землетрясение и не цунами разрушило производственные мощности южной Европы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !