Exemples d'utilisation de "toma de precauciones" en espagnol
Fueron excluidos de la toma de decisiones y ahora están en primera plana en las noticias izando la bandera.
Их отстранили от принятия решений, а сейчас они в центре всеобщего внимания борются с поднятым флагом.
Desarrollamos mejores habilidades de toma de decisiones si jugamos más.
Развиваем способности принятия решений, если больше играем.
Y Joel me explicaba que, debido a que el USA Today era uno de los cuatro periódicos invitados, sería leído por todos los asistentes a la conferencia, lo que significaba que, si pudiera hacer una magnífica caricatura el lunes, el día de la inauguración, podría pasar de boca en boca e influir al más alto nivel de toma de decisiones.
Джоэл рассказал мне, что так как USA Today входила в четвёрку самых популярных газет Америки, почти вся публика, посещавшая эту конференцию, в любом случае её просмотрит, что значило, если ему удастся разместить свою карикатуру в понедельник, день открытия конференции, то она явно будет замечена непосредственно самими участниками.
Para evitar eso, tengo que evitarlo de alguna forma, Hay una variedad de cosas, desde cuerpos recién fallecidos hasta esqueletos usados por estudiantes de radiología en entrenamiento de toma de rayos X del cuerpo humano en diferentes densidades.
Чтобы избежать этого, я должен избежать этого каким-то образом, Теперь же, это разнообразные вещи, от недавно умершего человека, до скелета, который использовался студентами рентгенологами для тренировки получения рентгеновских снимков человеческого тела с различными плотностями.
Cuando escuchaban la voces de los expertos las partes del cerebro en la toma de decisiones independientes se apagaban.
Когда участники эксперимента слушали голос профессионала, части мозга, отвечающие за независимое принятие решений, бездействовали.
Lo que es interesante de todo esto es que usamos algo llamado análisis de imágenes, que es la toma de tiempos de los diferentes componentes del rostro de Benjamin.
И интересно здесь то, что мы использовали вещь, под названием "анализ изображения", который в данный момент выполняет синхронизацию различных составных частей лица Бенджамина.
Lo que se dificulta en nuestra toma de decisión es cuando estas dos reglas entran en conflicto.
Трудности начинаются, если два этих простых правила конфликтуют.
Era el día siguiente a la toma de posesión, y me recordaron que Mathare permanece conectada al resto del mundo.
Это был день после вступления президента в должность, и мне вспомнилось как Мафаре все еще связанна с остальным миром.
La eólica toma de 2 a 5 años de media, lo mismo que la térmica y la fotovoltaica.
Объекты ветряной энергетики требуют в среднем от 2 до 5 лет, столько же - концентрированной солнечной и фотоэлектрической.
Porque si seguimos con la parte de toma de decisiones independientes de nuestro cerebro encendida, si desafiamos a los expertos, si somos escépticos, si [no] delegamos autoridad, si somos rebeldes pero también si nos sentimos mucho más cómodos con los matices la incertidumbre y la duda y si les permitimos a nuestros expertos que se expresen también en esos términos, nos vamos a preparar mucho mejor para los desafíos del siglo XXI.
Если мы приучим себя принимать независимые решения, проверять экспертов, быть скептиками, отказываться от авторитетов, возражать, а также если мы будем увереннее сталкиваться с нюансами, неопределенностью и сомнениями, и позволим экспертам выражать тоже выражать неуверенность и сомнения, мы намного лучше подготовим себя к трудностям 21-го века.
Probablemente no estemos haciendo un gran trabajo en términos de la toma de riesgos.
Судя по этому, мы, скорее всего, не очень хорошо оцениваем риски.
Así, invitar a la gente a cualquier tipo de foro público, hacerlos participar en la toma de decisiones, está muy bien.
Таким образом, привлечение людей на разные открытые форумы и их участие в принятии решений приносит пользу.
Porque la parte del cerebro que controla la toma de decisiones no controla el lenguaje.
Потому что область мозга, контролирующая принятие решений, не контролирует язык.
A la izquierda hay una fotografía sacada por un activista egipcio que participó de la toma de las oficinas de seguridad del estado egipcio en marzo.
Слева - фото, снятое в марте египетским активистом, участником штурма здания службы госбезопасности Египта.
Hay otra cosa interesante que viene de esta toma de conciencia de que los humanos tienen un origen común reciente en África y que cuando surgieron esos humanos hace unos 100.000 años no estaban solos en el planeta.
Также существует ещё один интересный факт, который следует из осознания того, что у людей есть недавний общий предок из Африки, и он заключается в том, что когда эти люди появились около 100000 лет назад, они не были единственными на планете.
Por supuesto que no son las únicas ideas que podría compartir pero espero al menos que les dé una perspectiva clara del porqué tenemos que dejar de reverenciarlos del porqué tenemos que rebelarnos, del porqué tenemos que encender nuestra capacidad de toma de decisiones independientes.
Конечно, есть и другие стороны этого мира, но я надеюсь, что смогла объяснить вам почему мы должны перестать преклоняться перед экспертами, оказать противодействие и вновь развить способность принимать решения самостоятельно.
Ahora hago algo que no he hecho nunca en una toma de Trabajo Sucio, nunca.
Тогда я сделал то, что я никогда раньше не делал на сьемках "Грязных работ"
Así que la cuestión está en este concepto de la toma de decisiones - dar la información a las personas en una forma que no sólo los eduque, o los informe, pero que en realidad los lleve a tomar mejores decisiones, mejores opciones en sus vidas.
Суть этого исходит из идеи принятия решения, предоставлять информацию людям в такой форме, которая не просто их научит или проинформирует, но реально приведёт их к принятию наилучшего решения, лучшего выбора в их жизни.
También es responsable del comportamiento humano, de la toma de decisiones y no tiene habilidad para el lenguaje.
Также, он ответственен за человеческое поведение, механизм принятия решений, и он не содержит способностей к языку.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité