Exemples d'utilisation de "transformaría" en espagnol avec la traduction "превращать"
Traductions:
tous226
преобразовывать73
превращать72
трансформировать50
преображать17
перерастать6
перевоплощаться1
перерабатывать1
autres traductions6
Transformamos hechos en símiles y metáforas, e incluso en fantasías.
Мы превращаем факты в сравнения, метафоры и даже иллюзии.
bueno, ¿cómo transformo esta piedra en componentes de una tostadora?
Ладно, как же превратить эту породу в детали для тостера?
Para entonces, el centro de torturas había sido transformado en un museo.
К тому времени лагерь пыток превратили в музей.
Transformamos cada momento de cada día en una carrera hacia la meta.
Мы превращаем каждый момент каждого дня в гонку к финишной черте.
El primer seguidor es quien transforma a un chiflado solitario en un líder.
Первый последователь - это то, что превращает чудака-одиночку в лидера.
La transformamos a un cuadrado que contenga toda la tierra arable del mundo.
Превратим это в квадрат, который соответствует всей пахотной земле на планете.
Y cuando establecemos estas conexiones, podemos y lo hacemos, transformar esto en esto.
И если мы можем создать такие связи, мы можем и мы превратим это вот в это.
eso los transforma de ciudadanos del mundo en los oyentes cultura-dependientes que somos.
превращает их из граждан мира в культуро-специфичных слушателей, которыми мы являемся.
Y todas las partes se pueden transformar - cada rana puede transformarse en un príncipe.
И каждая часть может быть изменена, каждая лягушка может быть превращена в принцессу.
La fotografía dio al sistema judicial un mecanismo que transformaba a inocentes en criminales.
Фотография предоставила системе уголовной юстиции инструмент превращающий невиновных граждан в преступников.
Por cierto, los banqueros de inversión transformaron los mercados bursátiles en un circo surrealista.
Действительно, инвестиционные банки превратили рынок ценных бумаг в сюрреалистический цирк.
Peor todavía, fui transformado en una caricatura y luego se declaró la falsedad de mi postura.
Хуже того - его превратили в карикатуру, а потом объявили ошибочным.
Y una razón por la que lo hacen es que transforman a los usuarios en productores;
И одна из причин, по которой это происходит - они превращают пользователей в авторов;
Y uno ha tomado toda esa complejidad y belleza, y la ha transformado en una mercancía barata.
Вы взяли всю эту сложность и красоту и превратили в дешёвый предмет потребления.
Ese marco de reglas y normas puede transformar una situación difícil y humillante en un juego divertido.
Набор правил превратил бы смущающую, затруднительную ситуацию в довольно веселую игру.
En cambio, transformó retóricamente a los soldados americanos de asesinos fratricidas en liberadores de su antigua patria.
Вместо этого он с помощью риторики превратил американских солдат из братоубийц в освободителей своей древней родины.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité