Exemples d'utilisation de "tratara" en espagnol avec la traduction "попытаться"

<>
Por eso Bell contrató a un ingeniero para que estudiara esos ruidos y tratara de identificar su origen con miras a crear el aparato perfecto que pudiera deshacerse de los ruidos, para así poder pensar en la radio con fines telefónicos. Тогда Белл принял на работу инженера для изучения этих шумов, чтобы попытаться выяснить, откуда они взялись, с намерением создать совершенный аппаратный кодек, чтобы от них избавиться, что позволило бы использовать радио в целях телефонии.
Trato de averiguar por qué. Он попытался выяснить почему.
Y empecé a tratar de descubrirlo. Я попытался разобраться
Trato de hacer esto justo aquí. Я попытаюсь сделать это сейчас.
Trataba de descifrar que estaban pensando. Я попытался понять, что бы это значило.
Cuando tratamos de escapar, los rebeldes nos capturaron. Когда мы попытались бежать повстанцы схватили нас.
EE.UU. debería tratar de estimular estos pasos. США должны попытаться осторожно помочь развитию данных шагов.
Y traté de construir un acelerador de partículas. И я попытался построить ускоритель частиц.
Hoy voy a tratar de demostar sólo una cosa: И сегодня я попытаюсь аргументировать только одну мысль:
Y trataremos de comprender qué sucede en su cerebro. Мы попытаемся понять, что именно происходит у него в голове.
Es como cuando trato de sostenerme en un pie. Примерно как если бы я попытался стоять на одной ноге.
Traten de hacer este tipo de diagramas en sus casas. Вы, знаете ли, попытайтесь дома сделать какие-нибудь подобные диаграммы.
Hemos tratado de convertirla en un laboratorio de ingeniería eléctrica. Мы попытались превратить кухню в электролабораторию.
Ahora tratemos de darle a esto un poco de contexto. Давайте попытаемся вместить сказанное в некий контекст.
Ninguno de las dos trató de cambiar a la otra. Ни одна из нас не попыталась изменить другую.
Sí alguien luego trata de usarla, se asegura y se rompe. Если кто-то затем попытается повторно использовать его, шприц застрянет и сломается.
Estamos tratando de convertirlos en "emprendedores de a pie" pequeños empresarios. Мы попытались превратить из к босоногих предпринимателей, небольших бизнесменов.
Propongo que tratemos de encontrar un conectoma en un cerebro congelado. Я предлагаю попытаться найти коннектом замороженного мозга.
El predecesor de Hollande, Nicolás Sarkozy, trató de resolver este problema. Предшественник Олланда Николя Саркози попытался решить данную проблему.
He tratado de descubrir cuál es más grande y es casi imposible. Я попытался вычислить, какой из них больше, но это почти невозможно.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !