Exemples d'utilisation de "triste" en espagnol avec la traduction "печальный"
La triste realidad es que puede tener razón:
Печальная правда в том, что он мог полностью оказаться прав:
En marzo pasado recibimos una noticia muy triste.
В марте прошлого года нас настигла печальная весть:
Es un triste ejemplo de mala gobernanza global.
Это печальная история о несовершенстве системы управления в мире.
Esta creencia está triste y peligrosamente fuera de lugar.
Но что печально, и даже опасно, так это то, что это мнение не соответствует действительности.
Y me miró, y entonces oímos la gran historia triste.
И он взглянул на меня, и тогда мы услышали длинную, печальную историю.
Lo triste es que cuando mueren, la información muere con ellos.
Печально то, что когда они умирают, информация умирает с ними.
Era francamente un comentario bastante triste sobre los CEOs Americanos en 1999.
Откровенно, это был печальный титул для генерального директора в Америке 1999 года.
En lugar de ello, condena a Centroamérica a perpetuar su triste pasado.
Вместо этого данное соглашение обрекает Центральную Америку на то, чтобы ее печальное прошлое осталось с ней даже и в отдаленном будущем.
Somos el lugar más triste del planeta en relación al PBI per cápita.
мы - самое печальное место на земле по ВВП на душу населения -
En todos los demás países, se ha confirmado este triste patrón de fragmentación:
Повсеместно эта печальная модель дробления была взята на вооружение:
El muro de Israel constituye un componente triste, pero probablemente inevitable, de su seguridad.
Израильская стена является печальным, но, вероятно, неизбежным компонентом его безопасности.
Y la triste imágen en África - Amo a África, ¿y qué vemos en África?
Это очень печально видеть в Африке - я люблю Африку, а что вы видите в Африке?
Este fracaso es en gran parte responsable de la triste situación de tantos musulmanes.
И это в значительной степени является причиной печальной судьбы столь многих мусульман.
Y es muy triste, porque sólo puedo retroceder 5 generaciones y eso es todo.
И это довольно печально, потому что я возвращаюсь всего лишь на 5 поколений назад, а потом - всё.
Ésa es la triste y atroz pregunta que Lajani formula, pero no ofrece, por desgracia, respuesta alguna.
Этим печальным и неприятным вопросом задаётся Лакхани, но, увы, он не предлагает ответа на него.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité