Exemples d'utilisation de "tropas" en espagnol

<>
Traductions: tous393 войско281 толпа1 autres traductions111
Disfraces de tropas de asalto. Костюмы штурмовиков.
No pongas 150,000 tropas allí. Ты не можешь послать сюда 150 тысяч солдат
Esto es cuando aumentan las tropas. Тогда и происходит атака.
Entonces, tropas de paz de corto plazo. Отсюда идея краткосрочного присутствия миротворческих сил.
Las tropas francesas partieron el 20 de noviembre. Вывод французских боевых подразделений завершился 20 ноября.
¿Por qué tenemos 130.000 tropas en el terreno? Почему мы содержим 130 000 солдат?
Pero ninguna de esas tropas ha combatido en una guerra. Но ни один из тех отрядов не участвовал в военных действиях.
no hay razón concebible para que esas tropas estén allí. У этих сил нет понятной причины там находиться.
Las últimas tropas de combate estadounidenses se han retirado de Irak. Последние боевые части США покинули Ирак.
Y eso debe reconocerse, primero que nada, que las tropas de paz funcionan. Следует сразу же признать, что ввод миротворческих сил даёт результат.
Un retiro de tropas hoy no librará a la gente de nuestra interferencia; Отказ от военного вмешательства не освободит людей от насилия;
El invasor llama la atención de las tropas de vanguardia del sistema inmune. Захватчик привлекает внимание передней линии обороны иммунной системы.
Para Europa y sus tropas, los riesgos en el Líbano son muy altos. Для Европы и её солдат ставки в Ливане очень высоки.
Los recortes con el tiempo alcanzarían a las tropas de combate, dijo Panetta. Сокращения в конечном счете затронут воинские части, сказал Панетта.
Ambos se han ido ya, y Bush está recurriendo al incremento de las tropas. Сейчас оба они не у дел, а Буш увеличивает воинский контингент.
La única opción que no debe plantearse es la de las tropas terrestres estadounidenses; Единственный вариант, которого не должно быть на столе, это применение наземных вооруженных сил США;
La CED habría creado un ejército europeo que habría incluido aun a tropas alemanas. Целью обоих проектов было создание поистине наднациональной Европы.
Pero los fracasos en Irak son una cuestión de estrategia, no de fuerza de tropas. Но провалы в Ираке являются вопросом стратегическим, а не вопросом военной мощи.
Este país tiene que decir con claridad que se propone retirar sus tropas rápida y totalmente. Соединенные Штаты должны ясно дать понять, что они планируют вывести своих солдат быстро и полностью.
Y dependiendo a quien le preguntes, el aumento de tropas supuestamente lo empujaría incluso más arriba. И в зависимости от говорящего, после атаки скачок должен был быть вверх.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !