Exemples d'utilisation de "tuvimos" en espagnol avec la traduction "быть нужно"
Traductions:
tous4917
иметь3098
быть нужно685
обладать351
считать223
испытывать128
содержать109
держать82
носить45
возыметь10
продержать2
приживаться1
autres traductions183
Así que tuvimos que diseñar tanto la luz como la lámpara.
Поэтому нам нужно было спроектировать и светильник, и лампочку.
"Tuvimos que simplificar más aún el juego, sacar el disco de nuestro campo".
"Нам нужно было упростить игру, переместить шайбу из нашей зоны".
Esto es algo puramente de internet, así que tuvimos que hacerlo divertido y gracioso.
Эта вещь исключительно для Интернета, поэтому нам нужно было сделать ее веселой и смешной.
Pero uno tiene que preguntarse, ahora que tuvimos esta crisis en el sector financiero islandés.
Но нужно задаться вопросом, теперь, когда финансовый сектор обрушился на нас в Исландии -
Lo que estuvimos haciendo después de eso, de esa situación de guerra, tuvimos que reconstruir.
То, что нам нужно было сделать после войны, это восстановить все.
Así que tuvimos que crear un nuevo método para juntar estos pedacitos y corregir todos los errores.
Таким образом, нам нужно было создать новый метод для склеивания этих маленьких кусочков и исправления всех ошибок.
Y eso llevó mucha preparación, tuvimos que construir cámaras y luces y todo ese tipo de cosas.
Потребовалась серьёзная подготовка, нужно было собрать камеры, освещение и прочие штуки.
Tuvimos que diseñarlo de modo que se moviera con la brisas normales y a la vez resistiera vientos huracanados.
Нам нужно было его спроектировать так, чтобы оно грациозно колыхалось при обычном ветерке и выстояло в ураганные ветра.
"Ya nos pasó en el sexenio anterior porque el Estado no tuvo la capacidad económica para participar y los programas siguieron caminando, y este año nosotros para poder acceder a estos programas tuvimos que conseguir los recursos para cubrir lo que dejó pendiente el Estado", detalló.
"Это случилось с нами в предыдущей администрации, потому что у штата не было финансовых возможностей для участия, а программы продолжали развиваться, а в этом году, чтобы получить доступ к этим программам, нам нужно найти ресурсы, чтобы покрыть то, что остался должен штат", - объяснил он.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité