Exemples d'utilisation de "un solo" en espagnol
¿Está destinada a ser "siempre representada" por un solo partido político?
И ее должна "всегда представлять" одна единственная политическая партия?
No hay un solo arquitecto con licencia en todo el condado.
Во всем округе нет ни одного дипломированного архитектора.
Nos vamos a ir todavía más profundo, hacia el giro de un solo electrón.
Перейдем еще глубже, к вращению единственного электрона.
Ni un solo detenido ha recibido el estatus de prisionero de guerra;
Ни одному из задержанных не присвоили статус военнопленного;
Los comunistas chinos insisten en que ser chino significa aceptar la realidad política de un solo soberano comunista.
Китайские коммунисты настаивают на том, что быть китайцем означает принимать политическую реальность единственного коммунистического суверена.
Por ejemplo, Gdansk -lugar de origen del movimiento Solidaridad- no tiene un solo centro de tratamiento de metadona.
Например, в Гданьске - родине движения солидарности - нет ни одного центра метадоновой терапии.
En los 30 años que siguieron al establecimiento de la República Popular China, ningún medio publicó un solo anuncio comercial.
За 30 лет, с момента учреждения Китайской Народной Республики, ни одно из СМИ не выпустило ни единственного коммерческого рекламного ролика.
no hay ningún Papa hindú, ningún Sabat hindú, ni un solo libro sagrado hindú y nada parecido a una herejía hindú.
нет Папы индусов, нет индусского шабата, ни одной индусской священной книги, и нет такого понятия, как индусская ересь.
Cualquier desviación del equilibrio, ya sea que asumamos que hay un solo equilibrio o muchos, es más que simple ruido;
Любое отклонение от положения равновесия - неважно, единственного или нет, - создает не просто шум;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité