Exemples d'utilisation de "universal" en espagnol
Traductions:
tous339
универсальный177
всеобщий83
всеобъемлющий6
вселенский4
повсеместный2
общемировой1
autres traductions66
Las artes plásticas parecen un universal humano.
Изобразительное искусство - украшение поверхностей и тел -
de cualquier nacionalidad, raza, color, religión, es algo universal.
Играют люди любой национальности, расы, цвета кожи, вероисповедания.
Tiene mucho sentido plantearse un objetivo universal de salud.
Глобальная цель в области здравоохранения также имеет большой смысл.
El apoyo del FMI no es, claro, ninguna panacea universal.
Конечно же, помощь МВФ не является панацеей от всех бед.
El LHC nos permitirá discernir la estructura microscópica del medio universal.
БАК позволит нам рассмотреть микроскопическую структуру среды Вселенной.
Hay un consenso universal sobre la necesidad de un estímulo keynesiano.
Существует всемирное согласие, что необходимо стимулирование в соответствии с кейнсианской экономической теорией.
Yo creo que es porque el vacío espiritual es una enfermedad universal.
И я считаю, что причина в том, что духовная пустота это болезнь, присущая всем людям.
Hay mil maneras de conectarse con otras personas y parece ser universal.
Так что есть миллионы способов устанавливать связь с другими людьми, и похоже, это работает для всех.
Lo que es universal, somos nosotros, lo repito, nosotros somos la ciudad.
Универсальность, повторю, это мы - мы и есть город.
Nadie extiende la regla de oro de una manera verdaderamente difundida y universal.
И в самом деле, Золотое правило на всех без разбора никто из нас не распыляет.
Esto puede parecer un punto obvio, pero no se lo acepta de manera universal.
Какой бы очевидной не казалась эта идея, она, однако, не является общепринятой.
Lo malo es que de esto no se deriva por sí misma una compasión universal.
Плохо то, что общечеловеческое сочувствие из этого не получается само по себе.
Cómo hacer esa diferencia es seguramente la verdad universal más importante que es posible conocer.
В чем эта разница - самая важная истина которую только возможно знать.
Actualmente leo "Crimen y castigo", es un libro de literatura universal que todos debemos leer;
Сегодня я читаю "Преступление и наказание", это шедевр мировой литературы, который всем нам следовало бы прочесть;
Sin duda existen argumentos fuertes en favor de la aplicación universal e imparcial de los principios.
Несомненно, следует подчеркнуть универсальность и непредвзятость моральных ценностей.
La felicidad es casi universal a medida que los estudiantes comienzan a ver el panorama completo.
Все весьма довольны, когда ученики начинают осознавать всю картину.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité