Exemples d'utilisation de "valía" en espagnol avec la traduction "стоить"

<>
Y pensé que valía la pena compartir esta idea. И мне кажется, что об этом стоит рассказывать людям.
Indudablemente calcularon que no valía la pena por 25,000 dólares. Без сомнения, они подсчитали, что шанс получить 25 000 долларов не стоил того.
La moneda de oro valía aún más de lo que se suponía. Эта золотая монета стоила гораздо больше, чем предполагалось.
Este iba a ser Superman, o no valía mi tiempo ni su dinero. Это будет новый "Супермен", иначе мне не стоит тратить время, а им - деньги.
pero para Christina Sidebottom, valía la pena probar casi todo si podía detener una migraña. но, в случае Кристины Сайдботтом почти все стоило попробовать, лишь бы это помогло остановить мигрень.
Hacia las 10 horas, la divisa europea valía 1,3570 dólares, una caída del 0,4%. К 10 утра европейская валюта стоила 1,3570 доллара, упав на 0,4%.
Supe que valía la pena salvar ese pequeño lugar olvidado, abandonado como la perra que me había llevado allí. Я знала, что этот маленький забытый уголок улицы, заброшенный, как и собака, которая привела меня туда, стоит сохранить.
Si París bien valía una misa para los reyes franceses de antaño, Bucarest bien vale un yarmulke para Tudor. Если Париж стоил мессы для французских королей прошлого, то Бухарест стоит ермолки для Тюдора.
Recién había empezado a cotizar en la bolsa, y, aparentemente, según el mercado valía dos mil millones de dólares, un número que yo realmente no entendía. Незадолго до того, она стала публичной и на рынке заявили, что она по-видимому стоит два миллиарда долларов, число, которое я не совсем мог осмыслить.
Matt Froind, un granjero lechero en New Canaan, Connecticut, el cual despertó un día y se dió cuenta que la mierda de sus vacas valía más que su leche, si pudiera usarla para hacer estas macetas biodegradables. Мэтт Фронд, молочный фермер из Нового Канаана, в штате Коннектикут, который, проснувшись одним утром, осознал, что навоз от его коров стоил больше, чем их молоко если он сможет превратить его в цветочные горшки, саморазлагающиеся после выбрасывания.
¿Cuánto vale el abono mensual? Сколько стоит месячный абонемент?
París bien vale una misa. Париж стоит мессы.
¿Cuánto vale esta Big Mac? Сколько стоит Биг Мак?
Sin embargo, ¿vale el esfuerzo? Но стоит ли это того?
Pero vale la pena mencionarlo. Это стоит упоминания.
Prometo que vale la pena. Обещаю, что это стоит того.
Obviamente, no vale la pena revivirlo. Очевидно, с ним не стоит связываться.
Esto vale un millón de yenes. Это стоит миллион иен.
Vale la pena examinar algunos datos. Некоторые факты стоят того, чтобы их изучили.
Vale la pena visitar Nueva York. Стоит побывать в Нью-Йорке.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !