Sentence examples of "valientemente" in Spanish

<>
Por ejemplo, en lugar de hacer caso omiso de las jactanciosas declaraciones de victoria del Jeque Hassan Nasrallah, muchos comentaristas de todo el mundo repiten y apoyan su presunción de que Hizbolah luchó con mucho mas valientemente que los soldados regulares de los estados árabes en guerras anteriores. Например, вместо того, чтобы не принимать в расчет хвастливые заявления Шейха Хасана Насралла о победе, многие СМИ всего мира повторяют и подтверждают его заявление о том, что Хезболла боролась намного смелее, чем солдаты регулярных армий арабских государств в предыдущие войны.
En las negociaciones por la paz, las partes tienen que considerar valientemente las preocupaciones genuinamente vitales del otro. Поддержание мира заключается в храбром обращении к по-настоящему жизненным проблемам другой стороны.
Bhutto aprovechó esa oportunidad para recorrer valientemente el país, a pesar de las serias amenazas contra su vida, defendiendo un Pakistán democrático y pluralista. Она ухватилась за эту возможность, смело путешествуя по всей стране, несмотря на серьезные угрозы ее жизни, приводя доводы в пользу демократического и плюралистического Пакистана.
Valientemente planteó el tema del carácter moral de la intervención y el deber del individuo de obedecer a su conciencia, y retó a los Estados miembros a resolver las tensiones entre la soberanía del Estado y su responsabilidad de proteger a la gente común. Он смело поднял вопрос моральности интервенции и долга каждого человека следовать своей совести и призвал членов ООН разрешить конфликт между суверенитетом государства и их обязанностью защищать простых людей.
Como pueblo, son singularmente resistentes y valientes. Как люди, они исключительно жизнерадостны и смелы.
Al valiente nada le arredra. Храброму человеку никакое дело не страшно.
El valiente hombre recibió tratamiento ambulatorio en un hospital. Отважный очевидец был доставлен в больницу для амбулаторного лечения.
Este es un hombre extremadamente valiente. Это невероятно мужественный человек.
Bueno, una o dos almas valientes. Гм, один или два смельчака.
Fue un esfuerzo valiente que se produjo demasiado pronto. Это была смелая попытка, с которой надо было немного подождать.
Jenny tiene un corazón valiente y apasionado. У Дженни храброе и страстное сердце.
Debemos valorar y alentar a quienes están tomando decisiones valientes. Мы должны ценить и поощрять тех, кто осмеливается на такие отважные шаги.
Y de lo valiente que fue, en 1960, ténganlo presente. Только представьте себе, насколько мужественным он был в 1960 году.
Hu Wenhai, un hombre valiente de Shanxi que mató a dos funcionarios corruptos, dijo antes de su ejecución: Ху Вэньхай - смельчак из Шаньси, убивший двух коррумпированных чиновников - сказал перед казнью:
Llegó la hora de una muestra valiente de liderazgo. Настало время смело взять на себя роль лидера.
Fue un aviador valiente, con una excelente ejecutoria en la guerra. Он был храбрым авиатором с прекрасным воинским послужным списком.
Un valiente hombre agredido en estación de metro y su agresor detenido Отважный очевидец подвергся нападению на станции метро - нападавший арестован
Los iraníes valientes que han trabajado para reformar su país pueden seguir teniendo la sensación de arar las aguas del mar. Мужественные иранцы, боровшиеся за реформы в стране, возможно, по-прежнему будут ощущать, что их усилия почти бесплодны.
Todo el personal conoció a la joven y valiente voluntaria. Весь персонал больницы узнал о смелом молодом добровольце.
Todos dicen que fui muy valiente, pero solo hice mi trabajo. Все говорят, какой я храбрый, но я просто делал свою работу.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.