Exemples d'utilisation de "valores" en espagnol avec la traduction "ценить"
Traductions:
tous2605
ценность848
ценности717
стоимость345
ценные бумаги123
акция108
цена79
ценить48
значение38
оценивать24
мужество18
смелость17
достоинство5
бумага2
доблесть1
оцениваться1
autres traductions231
Nos estamos retrasando porque no valoramos el juego.
Мы не даем себе развиваться, потому что мы не ценим игру.
Es importante valorar estas iniciativas y exigir otras más.
Важно ценить эти усилия - и требовать большего.
Por eso están aquí y valoran la información que intercambiamos.
Поэтому вы сидите здесь и цените ту информацию, которой мы обмениваемся.
Debemos valorar y alentar a quienes están tomando decisiones valientes.
Мы должны ценить и поощрять тех, кто осмеливается на такие отважные шаги.
"Creer" originalmente solía significar amar, valorar, tener en gran estima.
"веровать" [beLieVe] первоначально означало любить [LoVe], ценить, дорожить.
Y por eso somos los últimos, porque no valoramos el juego.
Именно поэтому мы везде последние, потому что мы не ценим игру.
A pesar del gran coste de producir esta comida no la valoramos.
И даже несмотря на то что мы несем огромные затраты, производя продукты питания, мы их не ценим.
Este tipo de libreta era muy valorado por los escritores y los viajeros.
Утверждается, что этот тип блокнотов высоко ценят писатели и путешественники.
Como resultado, los inversores valoran un socio público fuerte ahora más que nunca.
Как результат, инвесторы ценят сильного государственного партнера сейчас больше, чем когда-либо.
En lo social, en lo educativo y en los negocios, no valoramos el juego.
В социальной сфере, в образовании и в бизнесе не ценят игру.
Existe un nuevo conjunto de valores, un nuevo conjunto de cosas que la gente valora.
Это новый набор ценностей, новый набор вещей, которые ценят люди.
Pero no, ahora el meme se mete en el trabajo donde no valoramos el guego.
Но нет, наш мим распространяется и на работу, где мы тоже не ценим игру.
Valoran a la Unión por sus beneficios económicos pero se muestran recelosos de su política.
Они ценят Союз за его экономические преимущества, но подозрительно относятся к его политике.
Aunque los africanos valoran las marcas y la calidad de los productos, la asequibilidad sigue siendo decisiva.
Хотя африканцы и ценят бренды и качество продукции, доступность остается решающим фактором.
Después de haber visto a tantos líderes políticos vacilar bajo presión, valoro esta capacidad por sobre muchas otras.
Я видел многих политических лидеров, которые колебались под давлением, поэтому я ценю эту способность больше других.
Los países que valoren el sistema actual sentirán cada vez más la urgente necesidad de cerrar filas para defenderlo.
Страны, которые ценят нынешнюю систему, все больше будут чувствовать необходимость сплотить ряды, чтобы защитить ее.
Se piensa que la ciencia puede ayudarnos a conseguir lo que valoramos pero nunca puede decirnos qué debemos valorar.
Считается, что наука может помочь нам получить то, что мы ценим, но она не никогда не сможет сказать, что нам следует ценить.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité