Sentence examples of "violada" in Spanish
Translations:
all197
нарушать152
изнасиловать25
насиловать13
преступать1
вторгаться1
other translations5
Hoy en día, la igualdad es violada en la mayoría de las organizaciones internacionales a traves de por lo menos dos rutas.
На сегодняшний день можно говорить, по крайней мере, о двух путях нарушения принципа справедливости большинством международных организаций.
Y esto es normal, ser violada por 100 hombres al día.
И это нормально, что меня насилуют 100 мужчин в день.
De hecho, el ministro de Defensa, Ehud Barak, líder del Partido Laborista, podría estar dispuesto a pagar un alto precio político durante una temporada electoral al aceptar incluso una nueva tregua violada intermitentemente por Hamas.
Более того, министр обороны Эхуд Барак, лидер Партии Труда, может заплатить высокую политическую цену во время выборного сезона за поддержку очередного временного перемирия, периодически нарушаемого Хамасом.
Imaginate que has sido violada y ahora estas criando a un nino.
Представьте, вы были бы изнасилованы и вы бы воспитывали мальчика.
Debería haber un monumento a la mujer violada desconocida en la CPI.
Нужно построить памятник Неизвестной Изнасилованной Женщине в Международном Трибунале.
Para cuando recibimos la información, y llegamos allí, Pranitha ya había sido violada por tres hombres.
Когда мы узнали об этом и приехали к нему, Праниту уже изнасиловали трое мужчин.
Una mujer fue violada y le mostraron una serie de fotos para identificar a su atacante.
Женщина была изнасилована, ей показали несколько фото для опознания насильника.
En este puente de Monrovia un ex-soldado rebelde nos ayudó a pegar el retrato de una mujer que podría haber sido violada durante la guerra.
На этом мосту в Монровии один из бывших мятежников помогал нам наклеить портрет женщины, которая могла бы быть изнасилована во время войны.
La soldado de primera Elizabeth Lyman tenía 25 años y 11 semanas de embarazo la noche en la que ella dice que fue violada por un compañero.
Рядовой первого класса Элизабет Лайман 25 лет и на 11 неделе беременности, по ее утверждению, ночью была изнасилована своим сослуживцем.
Y resultó que, después de pensar e investigar, descubrí - y las Naciones Unidas lo dijo recientemente - que una de cada tres mujeres en este planeta sera golpeada o violada en su vida.
И после исследований и размышлений оказалось, - кстати, ООН тоже об этом недавно заявила - что каждая третья женщина на этой планете будет либо избита, либо изнасилована в течение своей жизни.
Tuve a esta hija de un agente de la S.I., que tiene 14 años, está estudiando noveno, que fue violada hablando con un individuo, y huyó de casa porque queria convertirse en una heroína, y fue víctima del tráfico.
У меня была дочь сборщика налогов, 14-летняя девочка, ученица 9 класса обычной средней школы, которая была изнасилована во время разговора с одним человеком, и убежала из дома, потому что хотела стать героиней, спасшейся из сексуального рабства.
Las crónicas subidas de tono publicadas en la prensa de China desencadenaron otra ronda de furia cargada de rectitud ofendida, partiendo de la metáfora de China como una mujer violada, imagen suprimida por mucho tiempo durante el régimen de Mao.
Пикантные сообщения в китайской прессе воспламенили следующий раунд праведной ярости, используя в качестве тропа Китая изнасилованную женщину, имидж, запрещенный на протяжении долгого времени в течение правления Mao.
Le preocupaba que sus hijas fueran violadas.
Она тревожилась о том, что ее дочери будут изнасилованы.
Era un tribunal exclusivo para veteranos que habían violado la ley.
Это был суд исключительно для ветеранов, преступивших закон.
Si bien la invasión de Bush a Panamá para capturar (y más tarde enjuiciar) a Manuel Noriega puede haber violado la soberanía panameña, tenía un grado de legitimidad de facto, si se considera la flagrante conducta del dictador.
В то время как вторжение Буша в Панаму с целью захвата (а позже предания суду) Мануэля Норьеги, возможно, нарушило панамский суверенитет, у него была легитимность, в некоторой степени, де факто, учитывая известное поведение Норьеги.
Oh, medio millón de mujeres en Ruanda son violadas en 100 días.
О, полмиллиона женщин в Руанде изнасиловано за 100 дней.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert