Exemples d'utilisation de "visitar" en espagnol
Traductions:
tous274
посещать208
навещать17
побывать8
частить3
бывать3
проверять1
autres traductions34
Fue como visitar una época más inocente del planeta.
Это было как встреча с более невинным временем на планете.
Una vez decidí visitar al gerente y le pregunté:
Однажды я решила поговорить с менеджером и спросила его:
Y aquellos de vosotros interesados, quizá queráis visitar marshmallowchallenge.com.
Если кого это заинтересует, можете обратиться на сайт marshmallowchallenge.com.
Se puede visitar la página web, descargar todos los archivos de diseño y fabricarlos.
На сайте вы можете скачать модели, чертежи и сделать их сами.
Después de visitar Singapur, Deng introdujo las "zonas económicas especiales" en el sur de China.
Именно после визита в Сингапур Дэн учредил "специальные экономические зоны" на юге Китая.
Deberíamos salir de nuestro gueto cultural e ir a visitar el próximo y el próximo.
Мы должны выбраться из нашего культурного гетто и начать путешествовать.
Entonces, desde que tenia tan solo seis años He soñado con visitar las regiones polares.
И с тех пор, лет, наверное, с шести я мечтал о путешествиях в заполярье.
Cuando tenía 10 años de edad, un primo mío me llevó a visitar su escuela de medicina.
Когда мне было 10 лет, мой двоюродный брат пригласил меня посмотреть медицинский институт, где он учился.
Realmente podemos ir y nadar por el mundo con Google Earth y visitar a las ballenas jorobadas.
С Google Earth мы можем даже проплыть по всему земному шару и встретить на пути горбатых китов.
Y yo estaba en Nueva York para el lanzamiento, y fui a visitar los lugares donde estaban instalados.
Я был в Нью-Йорке, когда они были выпущены, и пошел посмотреть места, где они установлены.
Toda esta teoría realmente vino a casa cuando fui a visitar una universidad en Kansas, una de clase trabajadora.
Я столкнулась с этим в реальности, когда приехала в Канзас, для визита в колледж, в колледж для рабочего класса.
El primer viaje al extranjero de Sarkozy como nuevo Presidente de Francia fue para visitar a la Canciller Merkel.
Первой иностранной поездкой Саркози в качестве нового президента Франции стал визит к канцлеру Меркэль.
Y el Japón, importante consumidor de petróleo de Oriente Medio, ha invitado recientemente al Presidente Kiir a visitar Tokio.
И Япония, один из крупнейших потребителей ближневосточной нефти, недавно пригласила президента Киира в Токио.
Nkrumah invitó a W.E.B. Du Bois, el intelectual negro más importante del siglo XX, a visitar Ghana en 1961.
Нкрума пригласил У.Э. Б. Дюбойса, самого выдающегося черного мыслителя двадцатого века, в Гану в 1961 году.
500 personas solicitaron y cuatro fueron seleccionadas para visitar las instalaciones en cuestión, hacer una inspección y luego escribir en su blog.
500 человек подали заявки, из них выбрали четырех, которые съездили на место проишествия, провели расследование и написали об этом в блоге.
Libertad significa que no sere identificada con un solo grupo, sino que yo puedo visitar y encontrarme a mi misma en cada grupo.
Свобода означает не то, что я могу принадлежать ни одной группе, а то, что я могу войти и найти себя в каждой группе.
Mubarak nunca realizó una visita de estado oficial a Israel, y con frecuencia rechazó peticiones de primeros ministros israelíes de visitar El Cairo.
Мубарак никогда не был в Израиле с официальным государственным визитом, также он часто отказывал израильским премьер-министрам в визитах в Каир.
Ningún alto funcionario de Estados Unidos o Europa debe visitar la región sin referirse a los derechos humanos y defender a los individuos que luchan por la democracia.
Ни один визит высокопоставленных американских или европейских лидеров в регион не должен проходить без поднятия вопросов защиты прав человека, а также защиты конкретных людей, борющихся за демократию.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité