Exemples d'utilisation de "vive" en espagnol
Traductions:
tous1707
жить1433
проживать132
существовать29
переживать23
доживать11
житься4
поживать1
autres traductions74
La mayoría de los niños desnutridos del mundo vive en la India.
Большинство детей, страдающих от недостатка питания, проживает в Индии.
Alguna parte de mó, una persona real que vive y respira, se volvió programada, electronica y virtual.
Какая-то часть меня - реально существующий живой человек - был запрограммирован, оцифрован и овиртуален.
El Reino Unido vive actualmente lo que podría llamarse la autodestrucción del Partido Conservador de oposición.
Сегодня Великобритания переживает так называемое деструктивное саморазрушение оппозиционной Консервативной партии.
Pero mucha gente vive 90 ó 100 años, a menos que den demasiado la mano o algo así.
Но многие сегодня доживают до 90 или до 100, если, конечно, не увлекаются рукопожатиями и тому подобным.
Se trata de un hombre que nace siendo anciano y vive su vida en sentido contrario.
Он о человеке, который рожден старым и проживает жизнь наоборот.
BANGALORE - La mitad de la humanidad -3.500 millones de personas- hoy vive en zonas urbanas.
БАНГАЛОР - Половина человечества, 3,5 миллиарда человек, на сегодняшний день проживает в городах.
El Salvador, junto con Ecuador, lidera el mundo en términos de la proporción de su población que vive en el exterior.
Сальвадор вместе с Эквадором занимают первое место в мире с точки зрения доли населения, проживающего за рубежом.
Esto es sorprendente, por supuesto, porque hay de 6 a 8 veces menos gente que vive dentro que fuera de África.
Это удивительно, конечно, потому что примерно в шесть-восемь раз меньше людей проживает в Африке, чем за пределами Африки.
Hay que instalar líneas de corriente directa para transportar la energía solar y eólica desde las zonas soleadas y ventosas hasta aquellas en que vive la mayoría de la población.
Нужно построить линии постоянного тока, чтобы передавать энергию солнца и ветра из солнечных и ветряных областей в места, где проживает большая часть людей.
Un pariente que ahora vive en Bangkok, pero que regresó por un tiempo a Yangon en respuesta a las incitaciones de los gobernantes, necesitados de fondos, de Myanmar, recordó así aquellos días:
Один мой родственник, в настоящее время проживающий в Бангкоке, но временно работающий в Янгоне, в ответ на предложение правителей Мьянмы, у которых не хватает наличных, вспоминает те дни:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité