Exemples d'utilisation de "voluntades" en espagnol

<>
Es una puesta a prueba de las voluntades y se ganará o perderá en el tribunal de la opinión pública mundial. Эта война проверяет силу нашей воли и будет выиграна в сфере мирового общественного мнения.
Consumidos en su prueba de voluntades, no pueden tomar decisiones bien informadas y con matices en sus relaciones con los de afuera. Поглощённые своим испытанием воли, они не способны принимать глубоко продуманные и взвешенные решения в своих взаимоотношениях с другими.
Parece que China consideró el incidente de las Islas Senkaku como una prueba de voluntades -una prueba en la que el gobierno de Kan fracasó rotundamente. Китай, кажется, усмотрел в безвыходном положении в вопросе об островах Сэнкаку тест на силу воли - тест, который правительство Кана полностью провалило.
Parece tener su "propia voluntad". Кажется, что он обладает "собственной волей".
Cuando hay voluntad, hay una manera. Где есть желание, там найдется и способ его реализации.
¿Cuál era la voluntad de Dios? А в чем заключалась воля Бога?
Lo que falta es la voluntad de actuar. Чего не хватает, так это желания действовать.
No lo esposó por propia voluntad. Она вышла за него не по своей воле.
En la UE existe la voluntad de actuar. В ЕС есть желание действовать.
Hice el trabajo contra mi voluntad. Я сделал работу против своей воли.
Tenemos la credibilidad, los valores y la voluntad para hacerlo. И у нас есть авторитет, средства и желание этим заниматься.
El triunfo de la voluntad de China Триумф воли Китая
La persistencia, el pragmatismo y cierta voluntad de experimentar ayudarán. Здесь помогут упорство, прагматизм и определённое желание экспериментировать.
Los constantes contratiempos socavaron su fuerza de voluntad. Постоянные неудачи подорвали его силу воли.
Sarkozy se impuso en el movimiento gaullista contra la voluntad del presidente Jacques Chirac; Саркози навязался в движение Шарля де Голля вопреки желанию президента Жака Ширака;
Hice el trabajo en contra de mi voluntad. Я сделал работу против моей воли.
La segunda cuestión de la que quiero hablar es sobre la voluntad para reformar. Вторая вещь о которой я хотела поговорить - это желание реформы.
Lo único que hace falta es voluntad política. Все, что для этого необходимо, - это политическая воля.
Los conflictos son inevitables, pero deben ser superados por la voluntad de caminar juntos. Конфликты неизбежны, но они должны быть преодолены желанием идти вместе.
Un factor es la voluntad del nuevo gobierno. Первым фактором является воля нового правительства.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !