Exemples d'utilisation de "voluntarios" en espagnol

<>
No todos estos desplazamientos fueron voluntarios. И не все эти перемещения были добровольными.
Y todo lo organizan voluntarios. И всем этим занимаются добровольцы.
Quizá podían ser voluntarios en esa medida. столько они могли потратить на добровольную работу.
Estaban desesperados por encontrar voluntarios: Им очень нужны были добровольцы.
La condición para acceder era conseguir a soldados voluntarios. Ключевым моим заданием было, добиться от солдат добровольного сотрудничества.
Demos un fuerte aplauso a estos voluntarios. И давайте все поприветствуем наших добровольцев.
Los empleados son voluntarios en el stand de concejos. Сотрудники добровольно консультируют клиентов в специальной кабинке
Llegaron voluntarios y agregaron muchos mas equipos. Добровольцы прилетели на место, привезли с собой целый набор устройств,
La Comisión Europea también favorece acuerdos voluntarios orientados a fortalecer la transparencia. Европейская Комиссия также поддерживает добровольные соглашения, направленные на усиление прозрачности.
Grupos terroristas, tanto antiguos como nuevos, podrían recibir financiamiento fresco y voluntarios. Террористические группы, как старые, так и недавно созданные, могут получить новое финансирование и добровольцев.
La manifestación pacífica fue dispersada salvajemente por la policía y elementos "voluntarios" del Partido. Мирная демонстрация была грубо разогнана полицией и добровольными партийными "комитетами бдительности".
La otra cosa que me impresionó fue el gran número de voluntarios. Другим потрясением было огромное число добровольцев.
Pero la asistencia internacional en curso debería limitarse a ofrecer patrones de buena gobernancia voluntarios. Но непрерывная международная помощь должна быть ограничена добровольным предоставлением образцов умелого правления.
La escriben miles de voluntarios de todo el mundo en muchas, muchas lenguas. Ее пишут тысячи добровольцев со всего мира, на очень многих языках.
Aquí están algunos de los movimientos más grandes de gente, movimientos voluntarios, en los últimos 5000 años. Вот лишь некоторые из самых крупных переселений народов, добровольных переселений за последние 5000 лет.
Yeeyan es un grupo de 150.000 voluntarios quienes se conectan cada día. Yeeyan - это группа, включающая 150, 000 добровольцев, которые в сети каждый день.
Tanto la industria de los fondos de participación privada como la de los fondos de cobertura reaccionaron publicando códigos voluntarios de conducta. Индустрия как прямых инвестиций, так и хеджевых фондов отреагировали на это изданием добровольных кодексов поведения.
Mi página está en las listas de bastantes voluntarios, porque a veces es vandalizada. Например, моя страница находится в списках у довольно многих добровольцев, потому что ее иногда портят.
Es más, la OTAN se beneficia del poderío militar de una nación dominante, mientras que la UE debe depender de los esfuerzos voluntarios compartidos de sus miembros. Кроме того, НАТО опирается на военную мощь своего доминирующего члена, в то время как ЕС зависит от общих добровольных усилий его стран-членов.
Tenemos miles de pingüinos cubiertos de petróleo y miles de voluntarios entusiastas pero completamente inexpertos. У нас тысячи облитых нефтью птиц и тысячи готовых помочь, но совершенно неопытных добровольцев.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !