Exemples d'utilisation de "vuestras" en espagnol

<>
"Los vietcongs se esconden entre mujeres y niños inocentes en vuestras aldeas. "Вьетконговцы прячутся среди невинных женщин и детей в ваших деревнях.
Quiero que os vayáis a vuestras habitaciones y cerréis las puertas con llave. Я хочу, чтобы вы ушли в ваши комнаты и закрыли двери на ключ.
En el transcurso de vuestras carreras, Wall Street y sus instituciones afines los necesitarán. В течение вашей карьеры Уолл-стрит и другие сходные институты будут нуждаться в вас.
Además, una diferencia decisiva en la actualidad es la de que el conflicto generacional que tanto caracterizó el decenio de 1960 -"Vuestros hijos e hijas no están a vuestras órdenes", como dijo Dylan- es inexistente. Кроме того, самая важная разница сегодняшнего времени состоит в том, что конфликт между поколениями, который был характерной чертой 1960-х годов - "Ваши сыновья и дети не слушаются вас", как говорил Дилан - сегодня отсутствует.
Voy a necesitar vuestra ayuda. Мне понадобится ваша помощь.
Nuestra casa es vuestra casa. Наш дом - ваш дом.
¿Cómo se llama vuestro padre? Как зовут вашего отца?
¿Vuestro país posee armas nucleares? Ваша страна владеет ядерным оружием?
¿Cuántos años tienen vuestros hijos? Сколько лет вашим детям?
No se trata de vuestra historia. Это не ваша история.
Es vuestro problema, no el mío. Это ваша проблема, а не моя.
Y este es vuestro instrumento, ¿OK? Итак, вот - ваш инструмент.
Seguro que vuestros zapatos hacen juego. Я готов поспорить, что ваши туфли парные.
Es decir, en general, ¿cuál es vuestra filosofía? Я имею в виду, в общих чертах, в чем ваша философия?
La vuestra es más grande que la mía. Ваша больше моей.
El vuestro es más grande que el mío. Ваш больше моего.
Cualquier cosa que no sea coherente con vuestro concepto. Внутренние противоречия в вашей же концепции:
Puede haber carbono en vuestro haliento de los dinosaurios. В вашем дыхании может быть немного углерода от динозавров.
La razón por la que ella rechazó vuestra oferta es obvia. Причина, по которой она отклонила ваше предложение, очевидна.
De hecho, Connally llamaba al dólar "nuestra moneda, pero vuestro problema". В самом деле, Конналли назвал доллар "нашей валютой, но вашей проблемой".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !