Exemples d'utilisation de "à chacun son dû" en français

<>
À chacun son dû Jedem das Seine
À chacun son propre veau d'or. Jedem sein eigenes goldenes Kalb.
À chacun son métier, les vaches en sont mieux gardées Schuster, bleib bei deinen Leisten
Chacun son métier, les vaches seront bien gardées. Schuster, bleib bei deinem Leisten.
À chacun le sien. Jedem das Seine.
Chacun son métier. Schuster, bleib bei deinen Leisten.
Nous achèterons une voiture à chacun. Wir werden jedem ein Auto kaufen.
Chacun son goût Jeder sein Geschmack
Je leur ai acheté un cadeau à chacun. Ich habe für jeden von ihnen ein Geschenk gekauft.
Chacun son métier, et les vaches seront bien gardées Schuster, bleib bei deinem Leisten
Quand un ennemi t'a fait du mal, offre une trompette à chacun de ses enfants. Wenn ein Feind dir Böses angetan hat, schenke jedem seiner Kinder eine Trompete.
Le directeur serra la main à chacun des diplômés. Der Rektor schüttelte jedem Schulabgänger die Hand.
Il a donné un crayon à chacun d'eux. Er gab jedem von ihnen einen Bleistift.
À chacun sa vérité Jedem seine Wahrheit
Chacun à son goût Geschmack ist verschieden
Chacun selon son bon plaisir Des Menschen Wille ist sein Himmelreich
Bien que chacun aille son propre chemin, nos destinations sont les mêmes. Obwohl jeder seinen eigenen Weg geht, sind unsere Ziele dieselben.
Sais-tu, il y a encore un point que je voulais discuter avec toi : se peut-il que nous vivions plus heureux si nous nous séparions et que chacun suive son chemin ? Weißt du; es gibt noch einen Punkt, den ich mit dir besprechen wollte: Kann es sein, wir glücklicher leben werden, wenn wir uns trennen und jeder seinen Weg geht?
Chacun mont a son vallon Kein Berg ohne Tal
Chacun devrait exercer son droit de vote. Jeder sollte sein Wahlrecht ausüben.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !