Exemples d'utilisation de "à prix de" en français
Elle trouvait plaisir à pouvoir vendre de vieux vêtements à prix élevés et ouvrit finalement un magasin de vêtements de seconde main.
Sie fand Geschmack daran, auf Flohmärkten alte Kleider zu hohen Preisen verkaufen zu können, und eröffnete schließlich einen Gebrauchtwarenladen.
La bataille fut remportée au prix de nombreuses vies.
Die Schlacht wurde auf Kosten vieler Menschenleben gewonnen.
Le cinéma parlant est du mauvais théâtre de conserve à prix augmenté !
Tonfilm ist schlecht konserviertes Theater bei erhöhten Preisen!
Ma sœur, qui est étudiante, a gagné le prix de diction.
Meine Schwester, eine Studentin, hat beim Redewettbewerb gewonnen.
Tom cherche une voiture d'occasion à prix raisonnable.
Tom sucht einen Gebrauchtwagen zu einem günstigen Preis.
Elle trouvait plaisir à pouvoir vendre de vieux vêtements à prix élevés et ouvrit finalement une friperie.
Sie fand Geschmack daran, auf Flohmärkten alte Kleider zu hohen Preisen verkaufen zu können, und eröffnete schließlich einen Gebrauchtwarenladen.
Un cynique est un homme qui connaît le prix de tout mais la valeur de rien.
Ein Zyniker ist ein Mensch, der von allem den Preis und von nichts den Wert kennt.
Félicitations pour le premier prix de diction.
Herzlichen Glückwunsch zum ersten Preis im Redewettbewerb.
Du point de vue de l'acheteur, le prix de ces lecteurs de CD est trop élevé.
Aus der Sicht des Käufers ist der Preis dieser CD-Spieler zu hoch.
Les prix de l'immobilier au Japon ont anormalement augmenté.
Die Immobilienpreise sind in Japan ungewöhnlich angestiegen.
Le prix de cet article ne peut pas compenser le coût de sa production.
Der Preis für diesen Artikel deckt nicht seine Produktionskosten.
Tu as vu le prix de ce téléphone ! Il coûte la peau des fesses !
Hast du den Preis von diesem Telefon gesehen? Es kostet ja ein Vermögen!
Réalisant que les prix de l'or noir ne cesseraient de grimper, l'amatrice de réglisse fondit en larmes de désarroi.
Als ihr klar wurde, dass die Preise des schwarzen Goldes unaufhörlich weiter steigen würden, brach die Lakritzliebhaberin in Tränen der Verzweiflung aus.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité