Exemples d'utilisation de "étendue des dégâts" en français

<>
L'imagination nécessaire me fait défaut pour me représenter l'étendue des dégâts. Es gebricht mir an der nötigen Fantasie, um mir das Ausmaß des Schadens vorzustellen.
Ce magazine est à destination des adolescents. Dieses Magazin richtet sich an Jugendliche.
La pluie a causé de gros dégâts à la récolte, plutôt qu'elle lui a fait quoi que ce soit de bien. Der Regen fügte der Ernte eher einen großen Schaden zu, als dass er irgendetwas Gutes tat.
Elle est allée dans la chambre et s'est étendue sur le lit. Sie ist in das Zimmer gegangen und hat sich aufs Bett gelegt.
Les bénéfices des agences de voyage sont en forte augmentation. Die Gewinne der Reisegesellschaften stiegen gewaltig.
Le puissant séisme à Hokkaido a causé d'importants dégâts. Das starke Erdbeben in Hokkaido verursachte großen Schaden.
Betty s'est étendue sur le lit. Betty legte sich auf das Bett.
On ne peut distinguer par leurs apparences les hommes bons des mauvais. Gute Menschen und schlechte Menschen kann man nicht am Aussehen unterscheiden.
L'entreprise a subi d'énormes dégâts. Die Firma erlitt enormen Schaden.
Votre famille est très étendue. Ihre Familie ist sehr groß.
Je n'appelle pas ça de la colonisation. Je l'appelle de l'exploitation systématique des matières premières. Ich nenne es nicht Kolonisierung. Ich nenne es Exploitierung, und zwar eine systematische von Rohstoffen.
Les dégâts causés par le typhon étaient immenses. Der Schaden durch den Taifun war immens.
Notre influence s'est beaucoup étendue depuis lors. Unser Einflussbereich hat sich seit damals stark ausgedehnt.
Tiens le ballon des deux mains. Halt den Ball mit beiden Händen fest.
Nous exigions, qu'elle dût rembourser les dégâts. Wir verlangten, dass sie den Schaden ersetzen solle.
Leur famille est très étendue. Ihre Familie ist sehr groß.
Les bateaux peuvent s'orienter d'après les signaux lumineux des phares. Die Schiffe können sich an den Lichtsignalen des Leuchtturms orientieren.
J'ai réparé les dégâts. Ich habe den Schaden wiedergutgemacht.
Il compléta son cours par des notes. Er ergänzte seine Vorlesung durch ein Skript.
Nous avons proposé qu'elle dût rembourser les dégâts. Wir schlugen vor, dass sie den Schaden ersetzen solle.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !