Exemples d'utilisation de "être titulaire d'une licence" en français

<>
Peut-être puis-je être d'une aide quelconque. Kann ich vielleicht irgendwie behilflich sein?
Les articles semblent être d'une construction différente Die Artikel scheinen einer anderen Bauart zu sein
Je crains de ne pouvoir être que d'une aide limitée. Ich befürchte, dass ich wenig helfen kann.
L'état amoureux ne se confond pas avec l'amour. On peut être amoureux d'une femme et la haïr cependant. Verliebtsein ist nicht das Gleiche wie Lieben. Man kann in eine Frau verliebt sein und sie trotzdem hassen.
Il vaut autant être mordu d'un chien que d'une chienne Es ist eins, vom Kater gekratzt zu werden oder von der Katze
Le premier mot d'une phrase anglaise devrait être en majuscule. Das erste Wort eines englischen Satzes sollte mit einem Großbuchstaben anfangen.
La valeur d'une bonne éducation ne peut être mesurée en argent. Den Wert einer guten Erziehung kann man nicht in Geld messen.
Le but d'une explication ne devrait pas être la victoire, mais le progrès. Das Ziel einer Auseinandersetzung sollte nicht der Sieg sein, sondern der Fortschritt.
La conséquence d'une mauvaise traduction peut parfois être catastrophique. Die Folge einer schlechten Übersetzung kann manchmal katastrophal sein.
La liberté n'a pas de plus cruelle ennemie que la licence Die Freiheit hat keine grausamere Feindin als die Zügellosigkeit
Je n'ai encore jamais entendu parler d'une telle machine. Ich habe noch nie von so einer Maschine gehört.
Les repas qu'on prépare soi-même peuvent être dangereux. Selbst gekochtes Essen kann gefährlich sein.
La Terre a la forme d'une orange. Die Erde ist orangenförmig.
Son histoire ne peut être vraie. Seine Geschichte kann nicht wahr sein.
Maintes gens ne font rien, mais elles le font d'une manière fascinante. Manche Menschen tun nichts, - aber sie tun es auf eine faszinierende Weise.
Les lois sont faites pour être contournées. Gesetze sind dazu da, umgangen zu werden.
Au bout d'une semaine j'en eu marre. Nach einer Woche war ich satt.
Une guerre doit être évitée à tout prix. Ein Krieg muss um jeden Preis verhindert werden.
Pour se disputer aussi, on a besoin d'une langue commune. Auch für Streit braucht man eine gemeinsame Sprache.
Tu dois être fatigué après un si long voyage. Du musst müde sein nach so einer langen Reise.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !