Exemples d'utilisation de "aller devant les juges" en français
Dans plusieurs pays, les juges sont désignés par cooptation.
In einigen Ländern werden Richter per Kooptation gewählt.
Je ne supporte pas qu'on se moque de moi devant les autres.
Ich ertrage es nicht, wenn man sich vor anderen über mich lustig macht.
Il ne faut pas mettre la charrue devant les bœufs.
Man soll den Karren nicht vor die Ochsen spannen.
Les gens s'extasient souvent devant les merveilleux couchés de soleil rouges, qui leur font justement apercevoir le niveau extrême de pollution dans laquelle ils se trouvent. On ne voit que ce qu'on veut voir.
Die Leute geraten oft in Verzückung über wunderschöne rote Sonnenuntergänge, die ihnen jedoch gerade das ganze Ausmaß der Umweltverschmutzung um sie herum vor Augen führen. Man sieht nur, was man sehen will.
Elle avait le regard fixé devant elle, les yeux grands ouverts.
Mit weit geöffneten Augen schaute sie starr vor sich hin.
Le rire est une puissance devant laquelle les grands de ce monde doivent se courber.
Lachen ist eine Macht, vor der die Größten dieser Welt sich beugen müssen.
On ne fait pas aller les chiens à la chasse à coups de bâton
Mit gezwungenen Hunden ist schlecht jagen
Je préférerais ne pas aller faire les courses seule.
Ich würde lieber nicht alleine einkaufen gehen.
Je dois aller faire les courses, je reviens dans une heure.
Ich muss einkaufen gehen, ich komme in einer Stunde zurück.
On ne peut sonner les cloches et aller à la procession
Blasen und Suppen zu gleicher Zeit erfordert viel Geschicklichkeit
D'après la loi, les enfants doivent aller à l'école.
Nach dem Gesetz müssen Kinder in die Schule gehen.
Tous les hommes sont égaux devant la loi - et à la vue d'une belle femme.
Alle Männer sind gleich vor dem Gesetz - und beim Anblick einer schönen Frau.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité