Exemples d'utilisation de "attend" en français

<>
Il ennuie à qui attend Es langweilt den, der wartet
Elle attend ardemment le retour de son époux. Sie erwartet sehnsüchtig die Rückkehr ihres Ehemannes.
Notre invité nous attend en bas. Unser Gast wartet unten auf uns.
Il attend que les alouettes lui tombent toutes rôties dans la bouche. Er erwartet, dass ihm die gebratenen Tauben in den Mund fliegen.
Il attend à l'arrêt du bus. Er wartet an der Bushaltestelle.
Elle attend que les alouettes lui tombent toutes rôties dans la bouche. Sie erwartet, dass ihr die gebratenen Tauben in den Mund fliegen.
Le client vient juste d'arriver et attend dans la chambre voisine. Der Kunde ist soeben angekommen und wartet im Nebenzimmer.
La vie commence quand on décide ce qu’on attend d’elle. Das Leben beginnt, wenn man entscheidet, was man von ihm erwartet.
Aucun homme sensé ne contredit sa femme. Il attend qu'elle le fasse elle-même. Kein kluger Mann widerspricht seiner Frau. Er wartet, bis sie es selbst tut.
Il se peut que le bonheur qui nous attend là-bas ne soit pas du tout le genre de bonheur que nous voudrions. Möglicherweise ist das Glück, das uns dort erwartet, überhaupt nicht die Art Glück, die wir uns wünschen würden.
Suite aux élections régionales dans le Bade-Wurtemberg, on attend désormais un flot de réfugiés aux frontières de l'État, qui veulent le quitter, avant que les fondamentalistes anti-Stuttgart21 ne jettent la première bombe, car ils ont remarqué que les Verts, fraîchement élus, n'allaient pas non plus éviter le projet. In Folge der Landtagswahlen in Baden-Württemberg werden an den Landesgrenzen nun Flüchtlingsströme von Menschen erwartet, die das Land verlassen wollen, bevor die Anti-Stuttgart21-Fundamentalisten die ersten Bomben werfen, weil sie gemerkt haben, dass die frisch gewählten Grünen das Projekt auch nicht verhindern werden.
Attends jusqu'à demain matin. Warte bis morgen.
Tu attends trop d'elle. Du erwartest zu viel von ihr.
Attendons en buvant du thé. Abwarten und Tee trinken.
Attends jusqu'à six heures. Warte bis sechs.
Nous attendons beaucoup de lui. Wir erwarten viel von ihm.
Attendre et boire du thé. Abwarten und Tee trinken.
Ces enfants attendent leur mère. Diese Kinder warten auf ihre Mutter.
Nous attendons de bons résultats. Wir erwarten gute Ergebnisse.
Attendons voir ce qui va se passer ! Erst mal abwarten, wohin der Hase läuft!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !