Exemples d'utilisation de "au plus fort de" en français

<>
Je peux le leur promettre : les gens qui ont du caractère échouent au plus tard lors de la septième année. Ich kann ihnen versprechen: Leute mit ihrem Charakter scheitern spätestens im siebten Jahr!
Le vacarme devenait de plus en plus fort. Der Krach wird immer lauter.
Je serai à la maison au plus tard à minuit. Ich bin spätestens um Mitternacht zu Hause.
J'ai un Moi 2 plus fort que mon Moi 1. Ich habe ein Ich 2, dass stärker ist als mein Ich 1.
Bien que le Go soit probablement le jeu japonais préféré dans mon pays, au plus seulement quelques étudiants de l'université le connaissent. Auch wenn Go wahrscheinlich das beliebteste japanische Spiel in meinem Land ist, kennen es höchstens einige Universitätsstudenten.
Ce qui ne nous tue pas nous rend plus fort. Was uns nicht umbringt, macht uns stärker.
Sois ici à dix heures au plus tard. Sei spätestens um zehn Uhr hier.
Un peu plus fort, s'il te plait. Ein bisschen lauter, bitte.
Tandis que l'indice allemand des valeurs, dont l'acronyme est DAX, rassemble les trente entreprises allemandes au plus gros chiffre d'affaires, son pendant français, le CAC 40, comme son nom l'indique, comprend même quarante sociétés par actions. Während der deutsche Leitindex DAX vereinfacht gesagt die 30 umsatzstärksten deutschen Unternehmen umfasst, sind in seinem französischen Pendant, dem CAC 40, wie der Name schon sagt, gleich 40 Aktiengesellschaften enthalten.
Il est un peu dur d'oreille, alors veuillez parler plus fort. Er ist etwas schwerhörig, sprechen Sie daher bitte lauter.
Partons au plus tôt. Lasst uns schleunigst starten.
Rien au monde n'est plus fort que la volonté de survivre. Nichts auf der Welt ist stärker als der Wille zu überleben.
Elle paiera au plus cinquante dollars. Sie wird höchstens fünfzig Dollar zahlen.
L'amour est plus fort que la mort. Die Liebe ist stärker als der Tod.
Au plus tard à soixante ans, l'homme doit décider s'il veut allonger sa vie ou sa jeunesse. Spätestens mit 60 Jahren muss sich der Mann entscheiden, ob er seine Jugend oder sein Leben verlängern will.
Tout ce qui ne me tue pas me rend plus fort. Was mich nicht umbringt, macht mich stärker.
Elle doit revenir à la maison au plus tard à 9 heures. Sie muss spätestens um 9 zu Hause sein.
Peux-tu parler un peu plus fort, je te prie ? Je n'entends pas si bien. Kannst du bitte etwas lauter sprechen? Ich höre nicht so gut.
Tu dois être à la gare au plus tard vers cinq heures. Du musst spätestens um 5 Uhr am Bahnhof sein.
Plus fort, s'il vous plait. Lauter, bitte.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !