Exemples d'utilisation de "avoir notre compte" en français

<>
Notre maison compte sept pièces, la salle à manger comprise. Unser Haus hat sieben Zimmer, das Wohnzimmer eingeschlossen.
Notre maison compte sept pièces, dont une est la cuisine. Unser Haus hat sieben Räume, einer davon ist die Küche.
Notre classe compte 41 élèves. Unsere Klasse hat 41 Schüler.
Notre club nautique compte dix membres. Unser Jachtklub hat zehn Mitglieder.
La qualité, non la durée de notre propre vie est ce qui compte. Die Qualität, nicht die Dauer des eigenen Lebens ist das, worauf es ankommt.
Chacun semble avoir un compte à régler avec quelqu'un, mais seulement quelques personnes peuvent le prendre avec philosophie. Es scheint, dass jeder mit jemandem ein Hühnchen zu rupfen hat, aber wenige können das philosophisch betrachten.
Plus on apprend, plus on se rend compte de notre ignorance. Je mehr man lernt, desto mehr wird man sich seiner Unwissenheit bewusst.
Je ne veux rien avoir à faire avec toi. Ich will nichts mit dir zu tun haben.
J'espère que tu rends compte que je mets ma réputation en jeu en t'aidant. Ich hoffe du begreifst, dass ich indem ich dir helfe, meinen guten Ruf auf's Spiel setze.
Sirius est un système d'étoile double et se trouve éloigné d'environ huit virgule six années-lumière de notre Soleil. Sirius ist ein Doppelsternsystem und circa 8,6 Lichtjahre von unserer Sonne entfernt.
Dans une ruche, il ne peut y avoir qu'une reine. In einem Bienenkorb kann nur eine Bienenkönigin sein.
Une année compte douze mois. Ein Jahr hat zwölf Monate.
Bonjour ! Vous êtes notre nouvelle voisine, si je ne me trompe pas ? Guten Tag! Sie sind unsere neue Nachbarin, wenn ich mich nicht irre?
J'aime avoir plein de choses à faire. Ich habe gerne viel zu tun.
Ce qu'il a dit ne compte pas. Was er sagte, zählt nicht.
Alpha du Centaure est éloignée à peu près de quatre virgule trente-sept années-lumière de notre Soleil. Alpha Centauri ist ungefähr 4,37 Lichtjahre von unserer Sonne entfernt.
Les menteurs doivent avoir bonne mémoire. Lügner müssen ein gutes Gedächtnis haben.
Comment en sera-t-il tenu compte ? Wie wird dem Rechnung getragen?
Notre prof rajouta que son mariage ne serait pas comme les autres, nous avons demandé en quoi il serait différent, elle ne répondit pas. Als unsere Lehrerin noch sagte, ihre Hochzeit sei keine wie jede andere, fragten wir, inwiefern, aber sie gab darauf keine Antwort.
Je pense qu'il est triste de ne pas avoir amis. Ich finde es traurig, keine Freunde zu haben.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !