Exemples d'utilisation de "belle et la bête" en français

<>
Morte la bête, mort le venin Ein toter Hund beißt nicht
Sois belle et tais-toi ! Sei schön und schweig!
Ne confonds jamais l'art et la vie. Verwechsle nie die Kunst mit dem Leben.
C'est une jeune femme belle et souriante, comme on aimerait en croiser plus souvent. Sie ist eine dieser schönen und lächelnden Frauen, denen man ruhig öfters begegnen möchte.
À mon avis, face à la tomate venimeuse et la salade infectieuse, le concombre tueur ne fait pas le poids. Meiner Meinung nach kann die Killergurke nicht mit der Gifttomate und dem infektiösen Salat mithalten.
La zibeline est certes noble, en raison de sa belle et chaude peau. Ein Zobel ist ja nobel, wegen seines schönen warmen Felles.
Les boissons et la nourriture étaient servies avec une telle profusion au mariage que les jeunes mariés commencèrent à se demander s'ils n'auraient pas dû inviter plus de convives. Essen und Trinken wurden bei der Hochzeit in solch einem Überfluss serviert, dass Braut und Bräutigam begannen, sich zu fragen, ob sie nicht mehr Gäste einladen hätten sollen.
Tu es si belle et qui plus est si intelligente, comment serait-il possible que personne ne te courtise ? Du bist so schön und intelligent, wie kommt es, dass dir niemand den Hof macht.
Le travail met trois grands dangers à l'écart : l'ennui, le poids et la misère. Die Arbeit hält drei große Gefahren fern: Langeweile, Laster und Not.
Il mélange la farine complète, la coriandre, le zeste de citron et la cannelle dans un bol. Er vermengt das Vollkornmehl, den Koriander, die Zitronenschale und den Zimt in einer Schüssel.
Le langage et la culture sont inséparables. Sprache und Kultur lassen sich nicht voneinander trennen.
Aucune guerre n'est conduite à la fois de manière si infâme et si inhumaine que celles que le fanatisme religieux et la haine partisane enflamment au sein d'un état. Keine Kriege werden zugleich so ehrlos und unmenschlich geführt als die, welche Religionsfanatismus und Parteihass im Inneren eines Staates entzünden.
Pour réussir dans la vie, on a besoin de deux choses: l'ignorance et la confiance en soi. Um im Leben erfolgreich zu sein, braucht man zwei Dinge: Unwissenheit und Selbstvertrauen.
Deux choses sont infinies : l'univers et la bêtise humaine, mais de la seconde je ne me suis pas encore assuré. Zwei Dinge sind unendlich, das Universum und die menschliche Dummheit, aber bei ersterem bin ich mir noch nicht ganz sicher.
Prends avec toi et le sabre et la dague, la jungle tropicale est vraiment dangereuse. Nimm den Säbel und den Dolch mit, der tropische Dschungel ist wirklich gefährlich.
Deux choses sont insondables : l'univers et la bêtise humaine, mais pour ce qui concerne l'univers, je n'en suis pas encore tout à fait sûr. Zwei Dinge sind unendlich: Das Universum und die menschliche Dummheit, aber beim Universum bin ich mir noch nicht ganz sicher.
Les relations diplomatiques entre le Japon et la Corée du Nord ne sont pas encore établies. Diplomatische Beziehungen zwischen Japan und Nordkorea sind noch nicht etabliert.
L'état amoureux ne se confond pas avec l'amour. On peut être amoureux d'une femme et la haïr cependant. Verliebtsein ist nicht das Gleiche wie Lieben. Man kann in eine Frau verliebt sein und sie trotzdem hassen.
Le vent et la pluie ont ruiné notre voyage. Der Wind und der Regen haben unsere Reise ruiniert.
Parfois, la chose la plus difficile et la chose la meilleure sont une même chose. Bisweilen ist das Schwierigste und das Beste ein und dasselbe.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !