Exemples d'utilisation de "c'est dommage que" en français

<>
C'est dommage que tu quittes le Japon. Es ist schade, dass du Japan verlässt.
C'est dommage que tu ne puisses pas venir. Schade, dass du nicht kommen kannst.
C'est dommage que le professeur quitte notre école. Es ist schade, dass der Lehrer unsere Schule verlässt.
C'est dommage que tu ne pouvais pas venir. Es ist schade, dass du nicht kommen konntest.
C'est dommage que je n'aie pas besoin de maigrir. Es ist schade, dass ich nicht abnehmen muss.
C'est dommage que vous ne pouvez pas venir à la fête. Es ist schade, dass Sie nicht zu der Party kommen können.
C'est dommage que tu ne t'y sois pas pris plus tôt. Es ist schade, dass du nicht früher angefangen hast.
C'est dommage que je n'ai pas pu le convaincre de se joindre à nous. Es ist schade, dass ich ihn nicht überzeugen konnte, bei uns mitzumachen.
Il est dommage que vous ne puissiez pas venir. Es ist schade, dass Sie nicht kommen können.
Il est dommage que vous ne veniez pas. Es ist schade, dass Sie nicht kommen.
Quel dommage que tu doives déjà partir. Wie schade, dass du schon gehen musst.
Il est bien dommage que tu ne le saches pas. Es ist schon schade, dass du es nicht weißt.
Il est dommage que vous ne puissiez vous rendre à la fête. Es ist schade, dass Sie nicht zu der Party kommen können.
Quel dommage que tu ne saches pas danser ! Wie schade, dass du nicht tanzen kannst!
Il est dommage que vous ne nous fassiez pas l'honneur de votre présence. Es ist schade, dass Sie uns nicht mit Ihrer Anwesenheit beehren.
Nous avons les mêmes problèmes que toi. Wir haben die gleichen Probleme wie du.
Dommage pour les belles roses. Schade um die schönen Rosen.
Je trouve que le lexique de Tatoeba manque furieusement de sexe. Ich finde, dass es dem Tatoebawortschatz brutal an Sex mangelt.
Dommage qu'il n'y ait pas de biscuits aux figues au restaurant universitaire. Schade, dass es keine Feigenplätzchen in der Mensa gibt.
Tu sais que je ferais n'importe quoi pour tes beaux yeux. Du weißt, ich würde alles tun für deine schönen Augen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !