Exemples d'utilisation de "changer fusil d'épaule" en français

<>
Qu'est-ce qui t'a fait changer d'avis ? Was hat dich dazu gebracht, deine Meinung zu ändern?
Tom gardait son fusil pointé vers Mary et lui dit de ne pas bouger. Tom hielt sein Gewehr auf Mary gerichtet und befahl ihr, sich nicht zu bewegen.
Je suis convaincu que les choses vont changer pour le mieux. Ich bin davon überzeugt, dass die Dinge sich zum Besseren wenden werden.
L'homme pointa le fusil dans la direction des inspecteurs. Der Mann richtete eine Pistole auf die Kriminalbeamten.
Si tu veux savoir ce qu'est l'absolution alors je te conseille de changer ta vie radicalement. Wenn du erfahren willst, was Absolution ist, dann rate ich dir, dein Leben radikal zu ändern.
Il a pris le fusil puis a visé la cible. Er nahm das Gewehr auf und richtete es auf das Ziel.
Ce n'est pas en nous taisant que nous allons changer les mauvaises relations. Schlechte Verhältnisse ändern sich nicht durch unser Schweigen.
Pose le fusil sur la table. Lege das Gewehr auf den Tisch.
La colère survient lorsque nous nous efforçons de changer le passé ou les autres gens, c'est-à-dire : lorsque nous tentons de faire quelque chose d'impossible. Ärger ist das Ergebnis, wenn wir uns bemühen die Vergangenheit oder andere Menschen zu ändern - das heißt: wenn wir versuchen etwas unmögliches zu tun.
À qui appartient le fusil ? Wem gehört das Gewehr?
J'aimerais changer de l'argent. Ich würde gerne Geld wechseln.
Le fusil est enrayé. Das Gewehr klemmt.
Vous devez changer de train au prochain arrêt. Sie müssen an der nächsten Station umsteigen.
Benjamin tua un ours avec un fusil. Benjamin erschoss einen Bären mit dem Gewehr.
J'aurais bien aimé changer de profession mais il me manque la volonté. Ich hätte gerne meinen Beruf gewechselt, aber es fehlt mir der Wille.
Passe-moi le fusil ! Gib mir das Gewehr!
Je dois changer de pneus. Ich muss die Reifen wechseln.
Il m'a aidé à me changer. Er hat mir beim Umziehen geholfen.
Si vous voulez changer les hommes, il vous faut les aimer. Ihr müsst die Menschen lieben, wenn ihr sie ändern wollt.
Que dis-tu d'aller dîner dehors, ce soir, pour changer ? Was hältst du davon, wenn wir heute Abend zur Abwechslung mal draußen essen?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !