Exemples d'utilisation de "chose" en français avec la traduction "sache"

<>
Se marier est chose sérieuse. Sich zu verheiraten, ist eine ernsthafte Sache.
La chose s'est éclaircie. Die Sache hat sich geklärt.
Une telle chose se produit souvent. So eine Sache passiert oft.
Cette technologie est une chose incroyable ! Diese Technologie ist eine unglaubliche Sache!
L'innocence est une belle chose. Unschuld ist eine schöne Sache.
Se marier est une chose sérieuse. Sich zu verheiraten, ist eine ernsthafte Sache.
Un autre chose nécessaire est un dictionnaire. Eine andere erforderliche Sache ist ein Wörterbuch.
Chose trop vue n'est chère tenue Zu oft gesehene Sache wird nicht teuer geschätzt
C'est dans la nature de la chose. Es liegt in der Natur der Sache.
Savoir est une chose, enseigner en est une autre. Wissen ist eine Sache, Unterrichten eine andere.
Un salaire assuré est pour moi une chose très importante. Ein sicheres Arbeitseinkommen ist für mich eine wichtige Sache.
Faire l'amour est la chose la plus délicieuse du monde. Sex ist die genussreichste Sache auf der Welt.
Je voulais te dire une chose depuis longtemps : ton haleine est désagréable. Eine Sache wollte ich dir schon seit Langem sagen: Dein Mundgeruch ist unangenehm.
Il n'y a rien qui égale la valeur de cette chose. Es gibt nichts, was dieser Sache ebenbürtig wäre.
Je voulais te dire une chose depuis longtemps : il faut ranger la cave. Eine Sache wollte ich dir schon seit Langem sagen: Der Keller muss aufgeräumt werden.
C'est une chose de savoir, c'en est une autre d'enseigner. Wissen ist eine Sache, unterrichten eine andere.
Je voulais te dire une chose depuis longtemps : tes blagues cyniques sont insupportables. Eine Sache wollte ich dir schon seit Langem sagen: Deine zynischen Witze sind unerträglich.
Tatoeba est une chose pour laquelle je peux vraiment éprouver un esprit missionnaire. Tatoeba ist eine Sache, für die ich wirklich Missionsgeist aufbringen kann.
Je voulais te dire une chose depuis longtemps : sors enfin l'arbre de Noël ! Eine Sache wollte ich dir schon seit Langem sagen: Bring endlich den Weihnachtsbaum weg!
Je voulais te dire une chose depuis longtemps : le dentiste se réjouirait de ta visite. Eine Sache wollte ich dir schon seit Langem sagen: Der Zahnarzt würde sich über deinen Besuch freuen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !