Exemples d’usage de "comparé" en français avec traduction en allemand

<>
Londres est grand, comparé à Paris. Verglichen mit Paris ist London groß.
Un livre peut être comparé à un ami. Ein Buch kann mit einem Freund verglichen werden.
Je suis souvent comparé à mes frères. Ich werde oft mit meinen Brüdern verglichen.
Comparé à mes hôtes, j'étais un nain. Verglichen mit meinen Gastgebern war ich ein Zwerg.
Il semblait heureux comparé à ceux autour de lui. Er schien glücklich zu sein, verglichen mit den Leuten in seiner Umgebung.
Comparé à ceux d'Amérique, les mariages japonais finissent rarement en divorce. Verglichen mit denen in Amerika, enden japanische Ehen selten mit der Scheidung.
Comparé à l'ancien modèle, ceci est bien plus facile à manipuler. Verglichen mit dem alten Modell, ist dieses viel leichter zu bedienen.
As-tu une fois comparé les assertions de la propagande officielle avec la réalité ? Hast du irgendwann einmal die Behauptungen der offiziellen Propaganda mit der Wirklichkeit verglichen?
Compare la copie à l'original. Vergleich die Kopie mit dem Original.
On compare souvent la mort au sommeil. Der Tod wird oft mit dem Schlaf verglichen.
Comparez votre traduction à la sienne. Vergleichen Sie Ihre Übersetzung mit seiner.
Mes pieds sont petits comparés aux tiens. Meine Füße sind klein verglichen mit deinen.
Comparez la traduction à l'original. Vergleichen Sie die Übersetzung mit dem Original.
Je ne me compare pas à lui. Ich vergleiche mich nicht mit ihm.
Comparons la traduction à l'original. Lass uns die Übersetzung mit dem Original vergleichen.
Nous comparons la vie à un voyage. Wir vergleichen das Leben mit einer Reise.
Je ne me compare pas à lui. Ich vergleiche mich nicht mit ihm.
On compare souvent la vie à un voyage. Das Leben wird oft mit einer Reise verglichen.
Compare tes réponses avec celles du professeur. Vergleiche deine Antworten mit denen des Lehrers.
Comparée à ta voiture, la mienne est petite. Verglichen mit deinem Auto, ist meins klein.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !