Exemples d'utilisation de "connaissait" en français avec la traduction "sich wissen"

<>
Il parle comme s'il connaissait tout. Er redet so, als ob er alles wüsste.
S'il connaissait la vérité, il nous la dirait. Wenn er die Wahrheit wüsste, würde er es uns sagen.
S'il connaissait son numéro de téléphone, il pourrait l'appeler. Wenn er ihre Telefonnummer wüsste, könnte er sie anrufen.
Il ne peut pas connaître la vérité. Er kann die Wahrheit nicht wissen.
Le saviez-vous ? Les ornithologues connaissent bien les oiseaux. Schon gewusst? Ornithologen sind gut zu Vögeln.
Veuillez me faire connaître votre opinion sur l'article. Bitte lassen Sie mich Ihre Meinung über den Artikel wissen.
Si j'avais connu son adresse, je lui aurais écrit. Hätte ich seine Anschrift gewusst, hätte ich ihm geschrieben.
Si je connaissais une réponse à cette question, je te la dirais. Wenn ich eine Antwort auf die Frage wüsste, würde ich es dir sagen.
Le garçon a l'air de bien s'y connaître en plantes. Der Junge scheint eine ganze Menge über Pflanzen zu wissen.
C'est un art de vivre que de connaître le bon moment pour se reposer. Es ist eine große Lebenskunst, den rechten Moment für das Ruhen zu wissen.
Une chose que tu devrais connaître à mon sujet, c'est que je suis obsédé par la ponctualité. Eine Sache, die du über mich wissen solltest, ist, dass ich ein Pünktlichkeitsfanatiker bin.
Aucun homme ne peut les connaître, aucun chasseur ne peut leur tirer dessus avec de la poudre ou du plomb - Les pensées sont libres ! Kein Mensch kann sie wissen, kein Jäger erschießen mit Pulver und Blei - Die Gedanken sind frei!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !