Exemples d'utilisation de "couper avec les dents" en français

<>
La meilleure alchimie se fait avec les dents Die beste Alchemie ist, viel einnehmen und wenig ausgeben
Lave-toi correctement les dents avant que tu n'ailles au lit. Putz dir ordentlich die Zähne, bevor du ins Bett gehst.
Sois gentil avec les vieilles personnes. Sei nett zu alten Leuten.
L'homme se brosse les dents. Der Mann putzt sich die Zähne.
La chose la plus incroyable avec les miracles, c'est qu'ils se produisent. Das Unglaublichste an Wundern ist, dass sie geschehen.
J'ai serré les dents. Ich habe die Zähne zusammengebissen.
Elle sait merveilleusement s'y prendre avec les enfants. Sie kann wunderbar mit Kindern umgehen.
Te brosses-tu correctement les dents ? Putzt du dir richtig die Zähne?
Cette glace à l'arachide se marie très bien avec les tartes aux fruits des bois. Dieses Erdnusseis passt sehr gut zu Waldfruchtkuchen.
Le chien, de colère, montrait les dents. Der Hund fletschte vor Zorn mit den Zähnen.
Ces rapports ne concordent pas avec les faits. Diese Berichte stimmen nicht mit den Fakten überein.
Lave-toi les dents avant d'aller te coucher. Putz deine Zähne bevor du ins Bett gehst.
Ça c'est des muscles, tu pourras bientôt casser des noix avec les fesses. Das gibt Muskeln, da kannst Du bald mit den Hinterbacken Walnüsse knacken
Serre les dents, je te prie. Zähne zusammenbeißen, bitte.
C'est ça le truc avec les gens qui pensent qu'ils détestent les ordinateurs. Ce qu'ils détestent vraiment sont les mauvais programmeurs. Das ist so ein Ding mit den Leuten, die meinen, Computer zu hassen. Was sie eigentlich hassen, sind miese Programmierer.
Tom et Mary s'apprêtaient à plonger, du bord gauche de la phrase, dans l'infini corpus, lorsqu'ils virent au-dessous un banc de contributeurs affamés, les dents dehors, prêts à leur sauter dessus et à déchiqueter leurs fautes jusqu'à la dernière. Tom und Mary schickten sich gerade an, vom linken Rand des Satzes in die Unendlichkeit des Korpus abzutauchen, als sie unten einen Schwarm hungriger, zähnefletschender Mitarbeiter erblickten, die nur darauf warteten, sich auf sie zu stürzen und ihre Fehler bis aufs Letzte zu zerreißen.
J'en ai dans l'ensemble terminé avec les préparatifs. Ich bin im Großen und Ganzen mit den Vorbereitungen fertig.
Après avoir consommé des sucreries, je me lave toujours les dents. Nach dem Verzehr von Süßigkeiten, putze ich mir immer die Zähne.
Je vais m'entretenir de cette question avec les supérieurs. Ich werde mich in dieser Frage mit den Vorgesetzten besprechen.
Est-ce que vous vous brossez bien les dents ? Putzen Sie sich richtig die Zähne?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !