Exemples d'utilisation de "critiques" en français avec la traduction "kritisieren"

<>
Tu me critiques tout le temps ! Immer kritisierst du mich.
Ne le critique pas en public. Kritisiere ihn nicht öffentlich.
Il ne cesse de critiquer autrui. Er kritisiert ständig andere Leute.
Il a sévèrement critiqué le maire. Er kritisierte den Bürgermeister scharf.
Il critique tout ce que je dis. Er kritisiert alles, was ich sage.
Le gouvernement est critiqué de toutes parts. Die Regierung wird von allen Seiten kritisiert.
Au Japon, on peut critiquer librement le gouvernement. In Japan können wir frei die Regierung kritisieren.
Il est toujours en train de critiquer les autres. Er kritisiert ständig andere Leute.
Il a critiqué la puissance destructrice des marchés financiers. Er hat die zerstörerische Macht der Finanzmärkte kritisiert.
Est-ce que tu es critiqué par ton chef ? Wirst du von deinem Chef kritisiert?
Est-ce que tu es critiquée par ton chef ? Wirst du von deinem Chef kritisiert?
Rien n'est aussi simple que de critiquer les autres. Nichts ist so einfach, als andere zu kritisieren.
Personne ne trouva une quelconque raison de critiquer son action. Niemand sah sich veranlasst, seine Taten zu kritisieren.
Il n'y a rien à critiquer dans sa thèse. Es gibt nichts an ihrer These zu kritisieren.
Tu as le droit de tout faire, sauf me critiquer. Du darfst alles tun, nur nicht mich kritisieren.
La politique gouvernementale a été critiquée par le parti d'opposition. Die Regierungspolitik wurde von der Oppositionspartei kritisiert.
Tu as le droit de tout faire mais ne me critique pas ! Du darfst alles, aber kritisier' mich nicht!
Ce n'est pas correct de critiquer les gens derrière leur dos. Es ist nicht richtig, Leute hinter ihrem Rücken zu kritisieren.
Vous avez le droit de tout faire mais ne me critiquez pas ! Sie dürfen alles tun, aber kritisieren sie mich nicht!
En règle générale, il est simple de critiquer mais difficile de faire des propositions alternatives. In aller Regel ist es einfach zu kritisieren, aber schwierig, alternative Vorschläge zu machen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !