Exemples d'utilisation de "défaut caché" en français

<>
Où est-ce caché ? Wo ist es versteckt?
Ma voix me fait encore défaut. Meine Stimme macht schon wieder den Abgang.
Il n'est jamais mort, au château s'est caché, il y vit encore, en sommeil installé. Er ist niemals gestorben, er lebt darin noch jetzt; er hat, im Schloß verborgen, zum Schlaf sich hingesetzt.
J'ai un gros défaut : trouver des défauts chez les autres. Ich habe einen großen Fehler: Fehler in den anderen zu finden.
Où as-tu caché la nourriture ? Wo hast du das Essen versteckt?
Comment se manifeste le défaut ? Wie äußert sich der Fehler?
Je me suis caché sous la table. Ich habe mich unter dem Tisch versteckt.
Le défaut est-il survenu dès le début ou plus tard ? – Quand ? Äußerte sich der Fehler bereits von Anfang an, oder erst später? - Wann?
C’est dégueulasse d’avoir caché cela. Es ist Mist, das vertuscht zu haben.
L'imagination nécessaire me fait défaut pour me représenter l'étendue des dégâts. Es gebricht mir an der nötigen Fantasie, um mir das Ausmaß des Schadens vorzustellen.
Il s'est caché derrière un grand rocher. Er versteckte sich hinter einem großen Felsen.
Dans quelles circonstances le défaut est-il apparu ? Wobei ist der Fehler aufgetreten?
Où est-il caché ? Wo ist es versteckt?
Il ne lui manquait qu'un seul défaut pour être parfaite. Zur Vollkommenheit fehlte ihr nur ein Fehler.
J'ai un double de la clef de ma maison caché à l'extérieur. Ich habe einen nachgemachten Haustürschlüssel außen versteckt.
Celui qui recherche des amis sans défaut reste sans ami. Wer Freunde ohne Fehler sucht, bleibt ohne Freund.
Quelqu'un est caché dans le coin. Jemand versteckt sich in der Ecke.
Nous ne pouvons constater aucun défaut dans les marchandises Wir können kein Mangel mit den Waren finden
Ses paroles ont un sens caché. Ihre Worte haben einen Hintersinn.
En toute chose l'excès est un défaut In allen Dingen ist das Übermaß ein Fehler
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !