Exemples d'utilisation de "déjà" en français

<>
Traductions: tous359 schon313 bereits26 autres traductions20
Le téléphone a déjà sonné, non ? Das Telefon hat gerade geklingelt, oder?
Je l'ai déjà entendu auparavant. Ich habe das früher einmal gehört.
Êtes-vous déjà allés à Paris ? Waren Sie jemals in Paris?
As-tu déjà été sérieusement malade ? Warst du mal ernsthaft krank?
J'ai déjà vécu à Osaka. Ich habe mal in Osaka gelebt.
Comment s'appelle-t-elle, déjà ? Wie heißt sie doch gleich?
Tu es déjà allé aux États-Unis ? Bist du jemals in den Vereinigten Staaten gewesen?
As-tu déjà été à l'étranger ? Warst du jemals im Ausland?
As-tu déjà entendu parler de lui ? Hast du jemals von ihm gehört?
L'avez-vous déjà entendue chanter sur scène ? Haben Sie sie je auf der Bühne singen hören?
Avez-vous déjà vu un aussi joli film ? Haben Sie je einen solch schönen Film angesehen?
As-tu déjà goûté une aussi bonne soupe ? Hast du jemals eine so gute Suppe gekostet?
Pourquoi demandes-tu si tu sais déjà tout ? Warum fragst du, wenn du alles weißt?
Je me rappelle t'avoir déjà rencontré auparavant. Ich erinnere mich, dich schonmal getroffen zu haben.
Te souviens-tu de m'avoir déjà rencontré auparavant ? Erinnerst du dich, mich vorher schonmal getroffen zu haben?
Avez-vous déjà vu un si beau coucher de soleil ? Haben Sie jemals so einen schönen Sonnenuntergang gesehen?
Quand nous sommes-nous vus pour la dernière fois, déjà ? Wann haben wir uns noch gleich das letzte Mal gesehen?
Il était à peine arrivé qu'il demandait déjà à partir. Kaum war er angekommen wurde er gebeten zu gehen.
À vingt-cinq ans, elle avait déjà vécu dans cinq pays différents. Im Alter von 25 hatte sie in 5 verschiedenen Ländern gelebt.
T'arrives déjà pas à trouver ton point G, tu vas pas m'emmerder avec un pauvre point d'exclamation ! Du bekommst es nicht mal hin, deinen G-Punkt zu finden, also nerv mich nicht mit diesem jämmerlichen Ausrufezeichen!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !